Wiki feat. A.C.A.B & Slicky Boy - Nmim - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wiki feat. A.C.A.B & Slicky Boy - Nmim




When I migrate
Когда я мигрирую
When I get on stage and I gyrate
Когда я выхожу на сцену и кружусь
Mind state vibrate
Состояние ума вибрирует
Spine shake violate
Сотрясение позвоночника нарушение
Any motherfucker make a wild face
Любой ублюдок сделает дикое лицо
Mic makes
Микрофон делает
Marks in my head yeah that I take
Отметины в моей голове да это я беру
To my face
Прямо мне в лицо
Amen god send
Аминь Бог послал
Motherfucker on ten
Ублюдок на десять
Opposite of balding
Противоположность лысеющего
Hair growing
Рост волос
No Air Jordan's
Нет Эйр Джордан
It's the opposite of balling
Это полная противоположность игры в мяч
Back home no phone trying' call him
Дома нет телефона, чтобы позвонить ему.
Withdraw been too hard some I'm all in
Отступление было слишком трудным для некоторых я иду ва банк
Y'all been too hard on em gotta calm him
Вы все были слишком строги к ним надо успокоить его
City is scalding mixed in the stew in a cauldron
Город обжигает, смешанный с тушеным мясом в котле.
He grew in the city that taught him
Он вырос в городе, который научил его.
Don't put pity up on him
Не испытывай к нему жалости.
Man it's just Wiki's problem
Чувак это просто проблема Вики
Still the City gonna solve him
И все же город собирается его разгадать
Young Don Luis
Молодой Дон Луис
On duty
На службе
I'm wrong? sue me
Я неправ? подайте на меня в суд.
She on to me
Она подошла ко мне.
Get the groupie out I'm all loopy
Убери свою фанатку я совсем спятил
Why you all moody?
Почему ты такой хмурый?
Why involve Rudy Giuliani?
Зачем привлекать Руди Джулиани?
World turning all loony
Мир становится безумным.
Back to my home where it's you, me
Возвращаюсь домой, где есть ты и я.
Moms, pops, my chick and her bomb booty
Мамы, папы, моя цыпочка и ее бомба-попка
How you gonna say ain't no mountains in manhattan?
Как ты скажешь, что в Манхэттене нет гор?
When I been right on top of one macking
Когда я был прямо на вершине одного макинга
For the past 20 years past 23 years
За последние 20 лет за последние 23 года
Took a couple years just to get passed the piers
Потребовалась пара лет, чтобы пройти мимо пирсов.
Wik's off the liqs pass the beer
Вик выключил ликер передай пиво
Yo A damn Slick been off the shits the past year
Йоу чертов ловкач весь прошлый год был не в себе
"What he gonna do man?"
"Что он собирается делать, чувак?"
Stuck up in the stew
Застрял в рагу.
Truth kills
Правда убивает.
Always be wondering who's real
Всегда интересно, кто настоящий.
Loose feel
Ощущение свободы
When I be holding on blue steel
Когда я буду держаться за синюю сталь
Who kills?
Кто убивает?
Not you nigga stop fronting
Только не ты ниггер перестань выпендриваться
Seen you pussy out the scrap
Я видел, как ты вываливаешь свой лом.
With all of your teeth punched in
Со всеми своими выбитыми зубами
When it's winter time in the City
Когда в городе Зима
Nigga we go hunting
Ниггер мы идем охотиться
"Or sit inside in the crib comfy and get blunted"
"Или сидеть в кроватке поудобнее и тупеть".
Eyes low bloody knuckles dwelling looking manic
Глаза опущены окровавленные костяшки пальцев выглядят маниакально
Dealing with the shade and expectations hard to manage
Трудно справиться с тенью и ожиданиями.
When you coming from the lower with the demons and the xanax
Когда ты спустишься с низов вместе с демонами и ксанаксом
Niggas trying shoot you on the cannon
Ниггеры пытаются застрелить тебя из пушки
Swear to God ain't no love in the streets
Клянусь Богом, на улицах нет любви.
I'll take your girl make love in the sheets
Я возьму твою девушку и займусь любовью на простынях
How you gonna say ain't no mountains in manhattan?
Как ты скажешь, что в Манхэттене нет гор?
When I been right on top of one macking
Когда я был прямо на вершине одного макинга
For the past 20 years past 23 years
За последние 20 лет за последние 23 года
Took a couple years just to get passed the piers
Потребовалась пара лет, чтобы пройти мимо пирсов.
Wik's off the liqs pass the beer
Вик выключил ликер передай пиво
Yo A damn Slick been off the shits the past year
Йоу чертов ловкач весь прошлый год был не в себе
"What he gonna do man?"
"Что он собирается делать, чувак?"
Stuck up in the stew
Застрял в рагу.
Nowadays I feel numb not feeling a thing
Сейчас я чувствую себя оцепеневшим, ничего не чувствующим.
A tense up pain struck like emotions within
Напряженная боль ударила как эмоции внутри
I'm overwhelmed freaking out all alone in the crib
Я ошеломлен, схожу с ума в полном одиночестве в своей кроватке.
So why talk no one listens it's a waste of my time
Так зачем говорить никто не слушает это пустая трата моего времени
I'd rather smoke and get lost while enjoying my high
Я лучше покурю и потеряюсь, наслаждаясь своим кайфом.
I be running from my problems finding somewhere to hide
Я убегаю от своих проблем, ищу, где бы спрятаться.
In the City of 9 milli it's just you and I
В городе 9 Милли есть только ты и я
Me and New York it's a bitch to get by
Я и Нью-Йорк-это сука, чтобы выжить.
I can't front I gotta hustle just to make it alive
Я не могу идти вперед, я должен спешить, чтобы выжить.
Nothing's free my girl's yelling and she's coming at me
Ничего не дается даром моя девочка кричит и набрасывается на меня
Throwing a fit
Закатываю истерику
How I'm broke and I ain't worth shit
Как я разорен и ни хрена не стою
This is it
Вот оно.
Stupid chick told me stop be slick
Глупая цыпочка сказала мне Перестань быть скользкой
But I can't
Но я не могу.
It's true
Это правда.
Stuck up in the stew
Застрял в рагу.
The motherfucking cauldron
Чертов котел
The mixing pot
Кастрюля для смешивания
How you gonna say ain't no mountains in manhattan?
Как ты скажешь, что в Манхэттене нет гор?
When I been right on top of one macking
Когда я был прямо на вершине одного макинга
For the past 20 years past 23 years
За последние 20 лет за последние 23 года
Took a couple years just to get passed the piers
Потребовалась пара лет, чтобы пройти мимо пирсов.
Wik's off the liqs pass the beer
Вик выключил ликер передай пиво
Yo A damn Slick been off the shits the past year
Йоу чертов ловкач весь прошлый год был не в себе
"What he gonna do man?"
"Что он собирается делать, чувак?"
Stuck up in the stew
Застрял в рагу.
Stuck up in the stew man
Застрял в рагу чувак
What he gonna do damn
Что он собирается делать черт возьми





Авторы: Alexander Epton, Patrick Morales, Antonio Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.