Wiki feat. Navy Blue - Can't Do This Alone (feat. Navy Blue) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wiki feat. Navy Blue - Can't Do This Alone (feat. Navy Blue)




Can't Do This Alone (feat. Navy Blue)
Не могу сделать это один (совместно с Navy Blue)
I do this for the love, it's pro bono
Я делаю это из любви, это бесплатно, дорогая.
Pat and Navy, can't do this alone, but this a solo
Пэт и Нэви, не могу сделать это один, но это соло.
Big brodie like how Appa is to Momo
Старший брат, как Аппа для Момо.
My Jamaican mans deliver me the homegrown
Мои ямайские братья доставляют мне домашнюю травку.
I put my heart on the line, a lot I don't show
Я выкладываю свое сердце, многое не показываю.
Coast clear, post post, crossbar, woodworks
Берег чист, пост пост, перекладина, дерево.
Good hurt showing me the ropes
Хорошая боль показывает мне канаты.
The shit I wrote is sincere, sincerely, yours
То, что я написал, искренне, искренне твой.
I be counting blackbirds along the porch
Я считаю черных дроздов на крыльце.
The love I give is transferred
Любовь, которую я отдаю, передается.
When I was born, my mama said I didn't hurt
Когда я родился, моя мама сказала, что я не причинил ей боли.
My father scorned, taught me how to love the Earth
Мой отец, презираемый, научил меня любить Землю.
How to love me first, lift a living curse
Как любить себя в первую очередь, снять проклятие жизни.
The feeling lovely, word
Чувство прекрасное, правда.
Moving swiftly down this road of life, anothеr turn
Быстро двигаюсь по этой дороге жизни, еще один поворот.
Another trip around the Sun, another castlе burned (What?)
Еще один круг вокруг Солнца, еще один сожженный замок (Что?).
Cat got your tongue? Nah, I was just immersed
Кот съел твой язык? Нет, я просто был погружен.
Within this very moment, my home is just a church
В этот самый момент мой дом - это просто церковь.
This a sanctuary, my only job to serve
Это святилище, моя единственная работа - служить.
Service keep me grounded and struck a lot of nerves
Служба держит меня на земле и действует мне на нервы.
Purge, I was bloodletting, something gotta work
Чистка, я пускал кровь, что-то должно сработать.
With lavender and rosemary, sage, frankincense and myrrh
С лавандой и розмарином, шалфеем, ладаном и миррой.
My ma also said that I didn't hurt
Моя мама тоже сказала, что я не причинил ей боли.
See, with Carlos, it was a natural birth
Видишь ли, с Карлосом это были естественные роды.
He had her feeling it, he was her first
Он заставил ее почувствовать это, он был ее первым.
So for me, tried to ask for an epidural
Поэтому для меня, пыталась попросить эпидуральную анестезию.
But it was too late, ready to burst out the belly
Но было слишком поздно, готова была вырваться из живота.
Ready to immerse myself in the world, collect me some turf
Готов погрузиться в мир, завоевать себе немного территории.
Put a Wiki flag in the dirt and went to work
Воткнул флаг Вики в землю и пошел работать.
When stuck in the crib, went berserk
Когда застрял в кроватке, пришел в бешенство.
But ain't no telling where he went with his words
Но никто не знает, куда он ушел со своими словами.
Then I tripped and fell, my ex put a spell on me, a curse
Потом я споткнулся и упал, моя бывшая наложила на меня заклинание, проклятие.
Learned some brujería her abuela teach
Выучил немного брухерии, которой учила ее бабушка.
Lifted it 'cause her love was too real for me
Снял его, потому что ее любовь была слишком реальной для меня.
So eventually, I prevailed, but it's early, see
Так что в конце концов я победил, но это рано, понимаешь.
I'm on a journey still
Я все еще в пути.
Sage gave me what I need to continue to tell
Шалфей дал мне то, что нужно, чтобы продолжать рассказывать.
Bad or good, everything I've been through
Плохое или хорошее, все, через что я прошел.
So you don't make the same mistakes that Wik do
Чтобы ты не совершала тех же ошибок, что и Вики.
What I gotta do to get through without copping a brew
Что мне нужно сделать, чтобы пройти через это, не покупая пиво.
Twist off the top for a brief moment, put a stop to the blues
Открутить крышку на мгновение, положить конец грусти.
But then it turn into a cycle, ain't no stopping the blues
Но потом это превращается в цикл, нет конца грусти.
So I had to put a stop to the booze, popped me some shrooms
Поэтому мне пришлось покончить с выпивкой, закинулся грибами.
Locked in, dropped some heat on top of the beat
Заперся, наложил немного жара поверх бита.
And I don't need a stage, do it on the block, on the street
И мне не нужна сцена, делаю это на районе, на улице.
Paid the price properly, stayed practicing monogamy
Заплатил надлежащую цену, практиковал моногамию.
Married to the game, that's all I can see
Женат на игре, это все, что я вижу.
If it divorce me, forced to run weed, get some custies
Если она разведется со мной, буду вынужден торговать травой, найти клиентов.
No, I swore in front of the priest, not likely
Нет, я клялся перед священником, вряд ли.
The game got me, she'll spot me like my akhi
Игра меня достала, она заметит меня, как мой братан.
And I'ma ride or die for the game, that's my wifey, uh
И я буду жить или умру за игру, это моя жена, да.





Авторы: Patrick Garland Morales, Sage Elsesser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.