Текст и перевод песни Wiki feat. Duendita - Still Here (feat. duendita)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Here (feat. duendita)
Всё ещё здесь (совместно с duendita)
Got
goosebumps
on
this
shit
Мурашки
по
коже
от
этой
темы,
Ready
to
hoop
up
on
the
bench
Готов
к
игре,
сижу
на
скамейке
запасных.
Coach,
put
me
in
Тренер,
выпусти
меня.
Won't
put
me
in
Не
выпускает.
So
smoked
doobies
on
the
bench
Так
что
курил
косяки
на
скамейке,
Smoked
woolies
back
in
tenth
grade
Курил
«шерсть»
ещё
в
десятом
классе.
Had
me
feeling
bent,
ayy
Чувствовал
себя
сломленным,
эй.
Then
there
was
eleventh
grade
Потом
был
одиннадцатый
класс,
Thought
I
was
a
renegade
Думал,
что
я
бунтарь.
But
still
in
my
tender
phase
Но
всё
ещё
в
нежном
возрасте,
Did
a
couple
drugs
a
day
Принимал
пару
доз
в
день.
Whatever
I
could
get,
I'd
take,
but
I
was
getting
As
Что
бы
я
ни
мог
достать,
я
брал,
но
получал
пятёрки.
Couldn't
get
better
grades,
so
everybody
looked
the
other
way
Не
мог
получить
оценки
лучше,
так
что
все
смотрели
в
другую
сторону.
Girls
was
playing
games,
but
they
ain't
really
wanna
play
Девчонки
играли
в
игры,
но
на
самом
деле
играть
не
хотели.
I
tried
and
I
tried,
I
was
shy,
would
always
run
away
Я
пытался
и
пытался,
я
был
застенчив,
всегда
убегал.
Then
one
day
I
realized
what
I
wanna
say
Потом
однажды
я
понял,
что
хочу
сказать,
But
it
only
came
out
right
when
I
was
on
the
mic
Но
это
получалось
правильно,
только
когда
я
был
у
микрофона,
When
I
was
freestyling
or
when
I
would
write
Когда
я
фристайлил
или
когда
писал.
Then
twelfth
grade
hit,
I
dropped
my
first
shit
Потом
наступил
двенадцатый
класс,
я
выпустил
свой
первый
трек.
Maybe
I'll
gain
some
love,
show
how
hard
I
could
spit
Может,
я
завоюю
немного
любви,
покажу,
как
круто
я
могу
читать.
Plus
I
got
to
let
a
lot
off
my
chest
Плюс
мне
нужно
было
многое
выплеснуть,
Even
if
it
was
just
me
that
learned
from
the
words
I
said
Даже
если
это
был
только
я,
кто
учился
на
сказанных
мной
словах.
At
first
ain't
shit
change
Сначала
ничего
не
изменилось.
The
girls
in
my
grade
liked
herbs
that
I
couldn't
respect
Девушкам
в
моём
классе
нравились
парни,
которых
я
не
мог
уважать.
So
I'd
act
like
I
couldn't
care
less
Поэтому
я
делал
вид,
что
мне
всё
равно.
And
the
other
girls
would
date
guys
that
were
twenty-eight
А
другие
девушки
встречались
с
парнями,
которым
было
двадцать
восемь.
And
I
looked
younger
than
my
age,
so
where
was
I
left?
А
я
выглядел
моложе
своих
лет,
так
где
же
я
остался?
Didn't
stand
a
chance
at
the
dance
Не
имел
ни
единого
шанса
на
танцах,
Didn't
see
where
I
was
going,
didn't
even
give
a
glance
Не
видел,
куда
иду,
даже
не
взглянул.
I
was
repulsive
Я
был
отталкивающим.
Then
bagged
this
older
chick
Dominique
at
Dylan
Schultz's
crib
Потом
подцепил
эту
старшую
цыпочку
Доминик
у
Дилана
Шульца
дома,
And
it
was
so
sick
И
это
было
так
круто.
But
still
had
to
figure
out
my
own
shit,
where
to
go
next
Но
всё
ещё
нужно
было
разобраться
со
своими
делами,
куда
идти
дальше.
Had
to
make
a
plan
stat,
my
parents
on
my
ass
Пришлось
срочно
составить
план,
родители
наседали.
Talking
college
in
my
ear
Говорили
о
колледже,
And
ain't
no
way
in
hell
that
I'm
following
my
peers
И
я
ни
за
что
не
пойду
по
стопам
своих
сверстников.
High
school
took
enough
years
Школа
отняла
достаточно
лет.
Done
there
С
ней
покончено.
Ain't
going
back,
getting
stuck
there
Не
вернусь,
не
застряну
там.
Nah,
I'm
starting
a
career
Нет,
я
начинаю
карьеру,
And
I
guess
that
it
was
rap
И
я
думаю,
что
это
был
рэп.
And
it
all
seemed
so
clear
after
that
И
всё
стало
так
ясно
после
этого.
Aftermath,
I'm
here
Последствия,
я
здесь.
And
we
still
here
И
мы
всё
ещё
здесь,
And
it
don't
stop
И
это
не
прекращается.
As
the
globe
goes
Пока
вращается
земной
шар,
And
the
trees
blow
И
деревья
качаются,
So
does
the
stove
top
Так
же
и
плита
раскаляется,
When
the
tea
kettle
blows
Когда
чайник
закипает.
Seen
better
days,
but
need
these
days
to
let
'em
know
Видал
дни
и
получше,
но
нужны
эти
дни,
чтобы
дать
им
знать.
I
just
let
it
roll
Я
просто
позволяю
этому
катиться,
I
just
gotta
get
'em
with
the
flow
Мне
просто
нужно
зацепить
их
своим
флоу.
A
veteran,
but
they
would
never
know
Ветеран,
но
они
никогда
не
узнают.
I'm
about
have
to
let
it
go
Я
должен
отпустить
это.
They
regretted
ever
letting
him
in
the
door
Они
пожалели,
что
вообще
впустили
его
в
дверь.
I
just
let
it
roll
Я
просто
позволяю
этому
катиться.
Whether
shedding
tears
or
a
laugh
Будь
то
слёзы
или
смех,
The
years
that
I've
had
Годы,
которые
у
меня
были,
The
beers
I've
bagged
up,
drank
in
the
bag
of
a
cab
Пиво,
которое
я
упаковывал,
пил
в
пакете
в
такси,
The
fear
that
I
didn't
let
steer
me
down
the
wrong
path
Страх,
которому
я
не
позволил
направить
меня
по
ложному
пути,
Goes
back
way
before
Uber
and
all
that
Всё
это
было
задолго
до
Uber
и
всего
такого.
It
was
always
yellow,
other
then
when
it
was
dollar
cabs
Они
всегда
были
жёлтыми,
кроме
тех
случаев,
когда
это
были
дешёвые
такси.
Call
a
fact
a
fact,
recalling
back
Назови
факт
фактом,
вспоминая
прошлое.
When
I
yerp,
shorty
yerp
back
Когда
я
кричу,
детка
кричит
в
ответ.
Drawstring
knapsack
where
I
kept
the
pack
at
Рюкзак
со
шнурком,
где
я
хранил
свой
стафф.
I
don't
know
if
I
had
the
words
that
describe
how
I
felt
Не
знаю,
были
ли
у
меня
слова,
чтобы
описать,
как
я
себя
чувствовал,
When
I
finally
took
a
look
at
myself
Когда
я
наконец-то
взглянул
на
себя.
After
all
this
time,
realized
what
I
got
under
my
belt
После
всего
этого
времени
понял,
что
у
меня
за
поясом.
Ain't
no
undo,
but
whatever
conundrum
that's
dealt
Нет
кнопки
«отмена»,
но
какую
бы
головоломку
ни
подкинули,
If
you
summon
'em,
the
gods
coming
through
to
help
Если
ты
призовёшь
их,
боги
придут
на
помощь.
It's
something
that
you
feel,
not
something
you
could
tell
Это
то,
что
ты
чувствуешь,
а
не
то,
что
ты
можешь
рассказать.
Anybody
but
your
delf,
it's
too
real
Кому-либо,
кроме
себя,
это
слишком
реально.
We
still
here,
'til
death
I
do
my
deal
Мы
всё
ещё
здесь,
до
самой
смерти
я
буду
верен
своему
делу.
Not
part
of
it,
the
whole
thing
Не
часть
этого,
а
всё
целиком.
If
I
started
it,
I'm
finishing
it,
no
strings
Если
я
начал
это,
я
закончу
это,
без
всяких
условий.
Attached,
everything
floating
Привязанностей
нет,
всё
плывёт
по
течению.
We
just
going
through
the
motions
Мы
просто
следуем
движениям.
So
far,
everything
coasting
Пока
что
всё
идёт
как
по
маслу.
Got
my
microphone,
I'm
toasting
У
меня
есть
микрофон,
я
поднимаю
тост,
Like
I'm
Yellowman,
at
the
festival
out
at
Meadowlands
flowing
Как
будто
я
Yellowman,
на
фестивале
в
Медоулендс,
выдаю
флоу.
Been
a
while,
but
crowd
stole
'em,
then
I'm
out
Прошло
много
времени,
но
толпа
в
восторге,
а
потом
я
ухожу,
Leave
'em
wild
open
with
what's
coming
out
my
mouth
Оставляю
их
в
диком
возбуждении
от
того,
что
выходит
из
моих
уст.
It
don't
stop
Это
не
прекращается.
And
we
still
here
И
мы
всё
ещё
здесь,
And
it
don't
stop
И
это
не
прекращается.
As
the
globe
goes
Пока
вращается
земной
шар,
And
the
trees
blow
И
деревья
качаются,
So
does
the
stove
top
Так
же
и
плита
раскаляется,
When
the
tea
kettle
blows
Когда
чайник
закипает.
Seen
better
days,
but
need
these
days
to
let
'em
know
Видал
дни
и
получше,
но
нужны
эти
дни,
чтобы
дать
им
знать.
I
just
let
it
roll
Я
просто
позволяю
этому
катиться,
I
just
gotta
get
'em
with
the
flow
Мне
просто
нужно
зацепить
их
своим
флоу.
A
veteran,
but
they
would
never
know
Ветеран,
но
они
никогда
не
узнают.
I'm
about
have
to
let
it
go
Я
должен
отпустить
это.
They
regretted
ever
letting
him
in
the
door
Они
пожалели,
что
вообще
впустили
его
в
дверь.
I
just
let
it
roll
Я
просто
позволяю
этому
катиться.
And
you
know
И
ты
знаешь,
I
couldn't
go
on
with
it,
I'm
so
committed
to
grow
Я
не
мог
продолжать
без
этого,
я
так
предан
росту.
Everyone
think
that
they
know
the
kid
Все
думают,
что
знают
этого
парня,
But
he
ain't
fit
in
to
the
mold
they
give
Но
он
не
вписывается
в
ту
форму,
которую
они
ему
дают.
So
I
ended
up
all
alone
again
and
again
with
every
clique
I
was
in
Так
что
я
снова
и
снова
оказывался
в
одиночестве
с
каждой
компанией,
в
которой
был.
These
days,
catch
me
on
the
block
if
you
wanna
talk
В
эти
дни,
лови
меня
на
районе,
если
хочешь
поговорить,
If
you
need
you
a
friend
Если
тебе
нужен
друг,
If
you
need
you
a
friend
Если
тебе
нужен
друг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Garland Morales, Sage Elsesser, Candace Lee Camacho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.