Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Znam ja ko si ti
Ich weiß wer du bist
E
da
sad
postaje
zajebano.
Und
jetzt
wird
es
beschissen.
Znas
ono
kad
ti
ona
kaze"e
daj
mislim
tatula
odjebi'ti
si
kao
u
Weißt
du,
wenn
sie
sagt
"Ey,
lass
mich
in
Ruhe,
du
nervst"
und
du
so
Fazonu
nista
nisam
hteo
lose
hocu
samo
da
popricamo"ne,
"Ich
wollte
nichts
Böses,
ich
will
nur
quatschen",
"Nein,
Ne
znam
ja
ko
si
ti,
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist,
Mislis
zato
sto
si
na
MTV-u
da
ti
mozes
Denkst
du,
weil
du
bei
MTV
bist,
dass
du
Sve"
jebeno
ne!"pa
sta
onda
umisljas
bre?"
Alles
kannst?"
Verdammt
nein!"
Was
bildest
du
dir
ein,
Alter?"
Znam
ja
ko
si
ti,
ti
si
Vikler
Sky
mc,
"stvarno"
Ich
weiß
wer
du
bist,
du
bist
Wikler
Sky
MC,
"wirklich"
Nece
da
mi
da
pored
nje
da
sednem,
jer
misli
da
hocu
samo
da
je
jebem
Sie
will
nicht,
dass
ich
neben
ihr
sitze,
weil
sie
denkt,
ich
will
sie
nur
bumsen
Zna
ona
ko
sam
ja,
da
sam
jebeni
Vikler
Sky,
Sie
weiß,
wer
ich
bin,
dass
ich
der
verdammte
Wikler
Sky
bin,
Ocu
samo
malo
da
se
provedem,
Ich
will
nur
ein
bisschen
Spaß
haben,
Vec
sam
jebo
vecheras,
ne
moram
opet
da
jebem
Ich
habe
schon
heute
gefickt,
muss
nicht
nochmal
Dakle
udjem
u
klub
i
vidim
curu
tu
Also
gehe
ich
in
den
Club
und
sehe
ein
Mädchen
dort
Ima
5 kila
karmina,
ima
najnoviju
frizuru
Hat
fünf
Kilo
Lippenstift,
hat
den
neuesten
Haarschnitt
Daje
sve
od
sebe
dok
igra,
ko
da
ce
smak
sveta
Gibt
alles
beim
Tanzen,
als
gäbe
es
kein
Morgen
Iz
sandale
joj
viri
ostrugala
peta
Aus
ihren
Sandalen
guckt
eine
abgelaufene
Sohle
E.
gleda
u
mom
pravcu,
ko
da
bi
mi
zgrabila
racku
Ey,
sie
schaut
in
meine
Richtung,
als
wollte
sie
meinen
Schwanz
packen
Glumi
opasnu
machku
Spielt
die
gefährliche
Katze
I
dok
se
guram
ka
shansku
ona
dere
se
Und
während
ich
mich
zur
Bar
durchkämpfe,
brüllt
sie
Refren
neke
pesme
od
koje
meni
sere
se
Den
Refrain
eines
Songs,
der
mich
ankotzt
Ona
je
bomba
i
oko
nje
su
kreteni,
seljachine
i
ostala
govna
Sie
ist
eine
Bombe
und
um
sie
herum
sind
Idioten,
Hinterwäldler
und
anderes
Gesocks
Neshto
mi
namigne,
kao,
mm,
ko
zna
Sie
zwinkert
mir
irgendwie
zu,
wie,
mm,
wer
weiß
Mozhda
smo
se
upoznali
al
je
ne
prepoznah
Vielleicht
haben
wir
uns
mal
getroffen,
aber
ich
erkenne
sie
nicht
I
ja
joj
pridjem
kao
"Gde
si
lutko?
Und
ich
gehe
zu
ihr
wie
"Wo
warst
du,
Süße?
Mislim
da
se
nismo
videli
dugo?"
Ich
glaube,
wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen?"
I
nichim
izazvana
reche
mi
da
odjebem
Und
grundlos
sagt
sie
mir,
ich
soll
verschwinden
Ja
kao,
"Ha,
ha,
jel
to
shala
il
stvarno
da
krenem"
Ich
so,
"Ha,
ha,
ist
das
ein
Witz
oder
soll
ich
echt
gehen"
I
onda
kao
"Ti
si
poznat,
znam
ja
tebe
Und
dann
so
"Du
bist
bekannt,
ich
kenne
dich
Vidjam
te
svaki
put
kad
ukljuchim
tv"
Ich
sehe
dich
jedes
Mal,
wenn
ich
den
TV
einschalte"
Ti
tvoji
spotovi,
taj
tvoj
bed
kopiz
Diese
deine
Videos,
dieser
billige
Stil
Ja
se
ne
palim
na
to,
bejbe
pliz
Ich
steh
nicht
drauf,
Baby
bitte
I
sad
sam
zbunjen,
razumesh
shta
ti
pricham
Und
jetzt
bin
ich
verwirrt,
verstehst
du,
was
ich
sage
Mislim
jeste
dobra
ali
nije
tako
dobra
pichka
Ich
meine,
sie
ist
gut,
aber
nicht
so
eine
geile
Muschi
Mislim
jebote,
vrela
je
kao
mermoterm
Ich
meine
verdammt,
sie
ist
heiß
wie
ein
Heizkörper
A
prema
meni
ladna,
kazhe
mi
samo
da
Aber
zu
mir
kalt,
sagt
mir
nur
Znam
ja
ko
si
ti...
Ich
weiß
wer
du
bist...
Neumereno
svoj
novac
troshim
Unmäßig
gebe
ich
mein
Geld
aus
Pa
opet
autobusom
moram
da
se
vozim
Und
muss
trotzdem
mit
dem
Bus
fahren
Poluprazan
bas,
svi
su
otishli
u
grad
Halb
leer
der
Bus,
alle
sind
in
die
Stadt
gegangen
Ima
neka
prazna
mesta,
pa
sam
seo
na
jedno
ja
Da
sind
ein
paar
leere
Plätze,
also
setze
ich
mich
hin
Na
sledecoj
stanici
udje
jedna
dobra
An
der
nächsten
Haltestelle
steigt
eine
Heiße
ein
Videla
mene,
pa
je
sela
pored
mene
odma
Sieht
mich
und
setzt
sich
sofort
neben
mich
I
neshto
tu,
kao,
uzela
se
smeshi
Und
irgendwie,
fängt
sie
an
zu
lächeln
Sa
Banovog
brda
podvozhnjak
smo
preshli
Wir
fahren
an
Banovo
Brdo
vorbei
Zazvonio
joj
fon
"Ej
cao,
Ihr
Telefon
klingelt
"Hey
hey,
Mislim
ne
mozh
da
verujesh
ko
pored
mene
sedi
Ich
glaub
nicht,
wer
neben
mir
sitzt
Onaj
iz
bed
kopiz...
ne
taj...
ne,
ni
taj,
onaj
treci"
Der
aus
diesem
Billig-Stil...
nein
der...
nein,
auch
nicht,
der
dritte"
Zavrshila
je
razgovor,
razmenismo
par
rechi
Sie
beendet
das
Gespräch,
wir
wechseln
ein
paar
Worte
Ja
nisam
nishta
hteo
onda
uzela
da
kmechi
Ich
wollte
nichts,
da
fängt
sie
an
zu
jammern
"Skloni
se
od
mene,
seljachino
bezhi"
"Geh
weg
von
mir,
du
Hinterwäldler
verschwinde"
"Ali
shta."
"Cuti"
na
mene
rezhi
"Aber
was."
"Halt
die
Klappe"
sie
faucht
mich
an
Pa
sam
pokusho
nekako
da
joj
se
izvinim
Also
versuche
ich
mich
irgendwie
zu
entschuldigen
I
majke
mi
u
tom
trenutku
autobus
se
na
krivini
iskrivi
Und
bei
meiner
Mutter,
in
dem
Moment
macht
der
Bus
eine
Kurve
Jedva
sam
joj
nogom
dodirnuo
koleno
Kaum
berühre
ich
ihr
Knie
mit
meinem
Fuß
Prodrala
se
iz
sveg
glasa
"JEBENA
KONJINO!"
Schreit
sie
aus
vollem
Hals
"VERDAMMTES
ARSCHLOCH!"
Pa.
jel
sam
stvarno
zasluzhio
ovo?
Also...
habe
ich
das
wirklich
verdient?
U
busu
gledaju
mene,
priznajem
da
je
bolelo
Im
Bus
starren
sie
mich
an,
ja,
es
tat
weh
Stavio
sam
kapuljachu,
ukljuchio
mp3
plejer
Ziehe
meine
Kapuze
auf,
schalte
den
MP3-Player
ein
Nju
sam
iz
daleka
chuo
kako
sere
Von
weit
weg
höre
ich
sie
labern
Znam
ja
ko
si
ti...
Ich
weiß
wer
du
bist...
Vidite,
ovaj
posao
je
rizichna
shljaka
Seht
ihr,
dieser
Job
ist
riskant
Nocas
me
je
prebilo
8 navijacha
iz
padinjaka
Heute
Nacht
haben
mich
8 Fans
aus
Padinjak
verprügelt
Polomili
mi
rebra,
ne
pomazhu
kolica
ni
shtaka
Haben
mir
die
Rippen
gebrochen,
weder
Krücken
noch
Rollstuhl
helfen
I
poshto
prvi
put
imam
slushaj
Und
weil
ich
zum
ersten
Mal
so
eine
Aufmerksamkeit
bekomme
Takav,
idem
do
urgentnog
da
vidim
shta
sad
Gehe
ich
zur
Notaufnahme,
mal
sehen
was
jetzt
Sedim
tu
i
chekam,
kad
podizhe
me
smesta
Ich
sitze
da
und
warte,
als
sie
mich
sofort
aufruft
Milica
se
zvala
medicinska
sestra
Milica
hieß
die
Krankenschwester
"Ti
si
mlad,
ti
imash
snage
ustaj"
"Du
bist
jung,
du
hast
Kraft,
steh
auf"
Ustanem,
cutim,
ona
kazhe
"Cuti,
slushaj!
Ich
stehe
auf,
schweige,
sie
sagt
"Halt
die
Klappe,
hör
zu!
Ima
da
stojish
tu,
josh
barem
dva
sata
Du
musst
hier
noch
mindestens
zwei
Stunden
warten
Boli
me
kurac
shto
si
na
mtvju,
znash!"
a!
Mir
egal
dass
du
bei
MTV
bist,
verstanden?"
Ah!
Jebeno
ne
verujem,
chime
sam
ovo
zasluzhio
Verdammt,
ich
glaub's
nicht,
womit
habe
ich
das
verdient
Padam
u
nesvest
samo
shto
se
nisam
srushio
Ich
kippe
fast
um,
bin
kurz
vorm
Zusammenbruch
Dolazi
brizhna
prema
meni
Die
Sanitäterin
kommt
auf
mich
zu
Daje
mi
malo
vode
pa
mi
kazhe
odjebi
Gibt
mir
etwas
Wasser
und
sagt
mir
verpiss
dich
Dakle
i
dalje
ne
mogu
da
verujem
Also,
ich
kann
es
immer
noch
nicht
glauben
Zaobilazi
me
sve
vreme,
mislish
da
preterujem?
Sie
geht
mir
die
ganze
Zeit
aus
dem
Weg,
denkst
du
ich
übertreibe?
Pa
malo
pre
je
primila
lika
sa
uraslim
noktom
u
meso
Gerade
eben
hat
sie
einen
Typen
mit
eingewachsenem
Nagel
behandelt
Ja
zovem
"sestro!"
Ich
rufe
"Schwester!"
I
ona
kao
"nemoj
tu
da
mi
cmizdrish"
Und
sie
so
"Heul
hier
nicht
rum"
"Al
ovo
sranje
boli",
"shta
mi
sad
tu
pizdish"
"Aber
das
tut
weh",
"Was
jammersch
du
jetzt
rum"
"Smiri
se
i
trpi",
"al
malo
sam
u
frci",
"Beruhig
dich
und
ertrag's",
"Aber
ich
bin
in
Eile",
"Mislish,
mozhesh
shta
ocesh
jer
si
u
poznatoj
grupi?"
"Denkst
du,
du
kannst
alles,
weil
du
in
einer
bekannten
Band
bist?"
Znam
ja
ko
si
ti...
Ich
weiß
wer
du
bist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.