Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Šta ti je brate
Was ist los, Alter
Šta
ti
je
brate,
Was
ist
los,
Alter,
Ti
znaš
da
ne
postoje
reči
koje
promeniće
je
Du
weißt,
es
gibt
keine
Worte,
die
sie
ändern
werden
Trebalo
bi
da
ideš
dalje
Du
solltest
weitermachen
Da
pustiš
to,
jer
je
gotovo.
Das
loslassen,
denn
es
ist
vorbei.
Kolko
je
glupo
kad
se
setiš
svih
stvari
sa
njom
Wie
dumm
es
ist,
wenn
du
dich
an
all
die
Dinge
mit
ihr
erinnerst
Dobrih
i
loših
i
nije
bitno
po
redosledu
kom
Gute
und
schlechte,
und
es
ist
egal
in
welcher
Reihenfolge
I
ne
znaš
zašto
se
svega
sećaš
kad
je
to
sve
prošlo
Und
du
weißt
nicht,
warum
du
dich
an
alles
erinnerst,
wenn
das
alles
vorbei
ist
Kad
ne
želiš
da
ima
drugog
frajera
Wenn
du
nicht
willst,
dass
sie
einen
anderen
Typen
hat
A
ona
ne
želi
da
je
s
tobom
(kao,
beži
od
mene.)
Und
sie
will
nicht
mit
dir
zusammen
sein
(so
nach
dem
Motto,
hau
ab
von
mir.)
Buljiš
u
prazan
prostor
počinješ
malo
da
ludiš
Du
starrst
ins
Leere,
fängst
an,
ein
wenig
verrückt
zu
werden
Jer
u
deliću
sekunde
svet
se
ruši
pa
se
sigurno
gubiš
(aj
zdravo)
Denn
in
einem
Sekundenbruchteil
bricht
die
Welt
zusammen,
also
verlierst
du
dich
sicher
(tschüss
dann)
To
je
tako
jer
znaš
da
se
ona,
u
stvari,
jebeno
trudi
Das
ist
so,
weil
du
weißt,
dass
sie
sich
tatsächlich
verdammt
bemüht
Da
pusti
sve
u
kurac,
pa
muči
sve
njeno
po
tvojoj
kući
Alles
in
den
Wind
zu
schlagen,
also
quält
dich
alles
von
ihr
in
deinem
Haus
I
jeste,
našla
je
njega
novog/onog
pa
je
pomalo
buni
Und
ja,
sie
hat
ihn
gefunden,
den
Neuen/jenen,
also
verwirrt
es
sie
ein
wenig
što
sreću
zbog
svega
toga,
bezveze
ponekad
mora
da
glumi
(bezveze)
dass
sie
deswegen
manchmal
grundlos
Glück
vorspielen
muss
(grundlos)
To
mesecima
traje,
sve
dok
je
ne
pozoveš
Das
dauert
Monate,
bis
du
sie
anrufst
I
kao
mislim,
ono
bezveze,
da
vidiš
kako
je
Und
so,
ich
meine,
einfach
so,
um
zu
sehen,
wie
es
ihr
geht
Jer
drugo
ne
možeš
ni
da
hoćeš
Denn
etwas
anderes
kannst
du
nicht
einmal
wollen
To
sve
radiš
ne
bi
li
se
osetio
još
malo
gluplje
All
das
tust
du,
nur
um
dich
noch
ein
bisschen
dümmer
zu
fühlen
Jer
čuješ,
čuješ
da
tu
je,
čuješ
njene
suze
Denn
du
hörst,
du
hörst,
dass
sie
da
ist,
du
hörst
ihre
Tränen
I
psuješ
i
pljuješ
i
dalje
govori
kako
si
u
stvari
super
Und
du
fluchst
und
spuckst
und
sie
sagt
immer
noch,
wie
super
du
eigentlich
bist
I
dalje
tu
je,
i
dalje
ne
ispušta
slušalicu
iz
ruke
Sie
ist
immer
noch
da,
lässt
den
Hörer
immer
noch
nicht
aus
der
Hand
Obećo
bi
joj
svašta
al
je
postala
"biće
tuđe"
Du
würdest
ihr
alles
versprechen,
aber
sie
wird
jemand
anderem
gehören
Sve
ostalo
je
mašta,
jer
ovaj
život
vam
izgleda
nije
suđen
Alles
andere
ist
Fantasie,
denn
dieses
Leben
scheint
euch
nicht
bestimmt
zu
sein
Navika
je
zajeb
čist,
po
pitanju
duše
Gewohnheit
ist
ein
reiner
Scheiß,
was
die
Seele
angeht
A
i
kolko
god
grozno
bilo,
želish
njenu
pored
sebe
još
malo
duže
Und
egal
wie
schrecklich
es
ist,
du
wünschst
sie
noch
ein
wenig
länger
neben
dir
Prođe
vrlo
malo
pre
nego
što
sve
krene
po
starom
Es
vergeht
sehr
wenig
Zeit,
bevor
alles
wieder
beim
Alten
ist
Kad
reči
postanu
udarci,
šamari
što
nabadaš
glavom
Wenn
Worte
zu
Schlägen
werden,
Ohrfeigen,
die
dich
wie
Kopfstöße
treffen
Kad
svađe
postanu
smeh,
a
smeh
tekst
što
vam
rodi
ljubav
Wenn
Streitereien
zu
Lachen
werden,
und
Lachen
zum
Text,
der
eure
Liebe
gebar
Kad
ti
sama
priča
o
tome,
kolko
je
taj
frajer
u
stvari
glupav
(budala)
Wenn
sie
dir
selbst
davon
erzählt,
wie
dumm
dieser
Typ
eigentlich
ist
(Idiot)
Razmišljaš.
šta
vas
je
skrenulo
sa
puta
Du
denkst
nach,
was
euch
vom
Weg
abgebracht
hat
Gde
se
sjebalo
sve,
što
je
stalno,
stalno
zbog
tebe
ljuta
Wo
alles
schiefgelaufen
ist,
warum
sie
ständig,
ständig
sauer
auf
dich
ist
Dođe
ti
da
razbiješ
sve
po
gajbi,
pobacaš
kroz
prozore
Du
hast
Lust,
alles
in
der
Bude
zu
zerschlagen,
es
aus
den
Fenstern
zu
werfen
Dođe
ti
da
staneš
mirno
i
glavom
zaustavljaš
vozove
Du
hast
Lust,
stillzustehen
und
mit
dem
Kopf
Züge
aufzuhalten
Znam,
znam
ovo
je
bruka,
sad
zbog
nje
kukam
Ich
weiß,
ich
weiß,
das
ist
eine
Schande,
jetzt
jammere
ich
wegen
ihr
Al
šta
sad,
kad
mi
je
lobanja
zbog
nje
skroz
pukla
Aber
was
soll's,
wenn
mein
Schädel
wegen
ihr
komplett
gesprungen
ist
I
o,
da.
fališ
mi
više
nego
ikada
igde
išta
Und
oh,
ja,
du
fehlst
mir
mehr
als
jemals
irgendetwas
irgendwo
Više
nego
bilo
koji
dilan
dog,
više
nego
bilo
koja
zika
Mehr
als
jeder
Dylan
Dog,
mehr
als
jede
Musik
Jebeno
ne
verujem
da
ti
sad
okrećeš
se
i
pališ
Ich
glaube
verdammt
nochmal
nicht,
dass
du
dich
jetzt
umdrehst
und
abhaust
Posle
svih
sranja
što
smo
pričali
izgleda
da
smo
samo
srali
(njii)
Nach
all
dem
Scheiß,
den
wir
geredet
haben,
sieht
es
so
aus,
als
hätten
wir
nur
Scheiße
gelabert
(njii)
I
taj
tvoj
mali
je
šupak,
da
ti
kažem
mi
smo
bili
drugari
Und
dieser
Typ
von
dir
ist
ein
Arschloch,
lass
dir
sagen,
wir
waren
Kumpel
I
to
što
s
tobom
sad
radi
je
teško
sranje,
ljubavi,
znaš
li
Und
was
er
jetzt
mit
dir
macht,
ist
schwerer
Mist,
Liebling,
weißt
du
das?
Osećao
bih
se
sad
glupo
kad
bi
rekao
ružne
reči
o
tebi
Ich
würde
mich
jetzt
dumm
fühlen,
wenn
ich
böse
Worte
über
dich
sagen
würde
Veruj
mi
probo
sam,
to
sve,
al
kurcu
ništa
ne
vredi
Glaub
mir,
ich
hab's
versucht,
all
das,
aber
es
ist
für
den
Arsch
Jer
opet
koliko
sam,
glupo
lud
za
tobom,
ja
bih
ti
oprostio
Denn
so
dumm
verrückt
ich
nach
dir
bin,
ich
würde
dir
verzeihen
I
sve
ostalo
i
sve
ostalo,
sve
bi
se
s
logikom
kosilo...
Und
alles
andere
und
alles
andere,
alles
würde
der
Logik
widersprechen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djordje Miljenovic, Compositeur Auteur Inconnu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.