Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nawet
tu
dociera
szum
morza
Sogar
hier
erreicht
uns
das
Meeresrauschen
Cała
wyspa
nagłośniona
nim
Die
ganze
Insel
davon
beschallt
Po
środku
my,
gdzieś
nieopodal
Mitten
drin
wir,
ganz
in
der
Nähe
Karmimy
kota,
głodny
przyszedł
w
nocy
Wir
füttern
die
Katze,
hungrig
kam
sie
in
der
Nacht
Czarne
plaża
tak
rozgrzana,
że
nie
dało
się
stać
Schwarzer
Strand
so
aufgeheizt,
dass
man
nicht
stehen
konnte
Piękna
noc,
no
i
gwiazdy,
że
nie
chciało
się
spać
Wunderschöne
Nacht,
und
Sterne,
dass
man
nicht
schlafen
wollte
A
o
szóstej
taki
wschód,
że
nie
było
po
co
wracać
Und
um
sechs
so
ein
Sonnenaufgang,
dass
es
keinen
Grund
gab
zurückzukehren
No
i
ty,
taka
jaką
pamiętam
nadal
Und
du,
genau
so
wie
ich
dich
in
Erinnerung
habe
Santorini
płacze
po
nas
dziś
Santorini
weint
heute
um
uns
Nie
ukrywam
Ich
verhehle
nicht
Ja
płaczę
razem
z
nim
Ich
weine
mit
ihm
Fruwa
nam
koc
w
tym
rytmie
fal
Unsere
Decke
flattert
im
Rhythmus
der
Wellen
W
naszych
ciastkach
wylądował
piach
In
unseren
Keksen
hat
sich
Sand
eingenistet
Z
tobą
to
morze
stało
się
możliwe
Mit
dir
wurde
das
Meer
erst
möglich
A
słowo
"może"
utraciło
sens
Und
das
Wort
"vielleicht"
verlor
seinen
Sinn
I
tak
od
rana
uwielbiałaś
zdjęcia
w
słońcu
jak
sen
Und
so
liebtest
du
von
morgens
Fotos
in
sonnendurchfluteten
Träumen
Mam
je
nadal
i
wciąż
usunąć
ich
nie
umiem
Ich
habe
sie
noch
und
kann
sie
immer
noch
nicht
löschen
Horyzont
z
tobą
nie
miał
końca
i
mogłem
go
zawsze
złapać
Der
Horizont
mit
dir
war
endlos,
ich
konnte
ihn
immer
greifen
Wszystko,
co
przeżyłem
z
Tobą
pamiętam
nadal
Alles,
was
ich
mit
dir
erlebte,
bewahre
ich
in
mir
Santorini
płacze
po
nas
dziś
Santorini
weint
heute
um
uns
Nie
ukrywam
Ich
verhehle
nicht
Ja
płaczę
razem
z
nim
Ich
weine
mit
ihm
Za
nami
zgrzyt
zębami
wlecze
się
Hinter
uns
schleift
das
Zähneknirschen
Nie
mogę
znieść
Ich
ertrage
es
nicht
Że
już
sami
odpływamy
w
nowe
dni
Dass
wir
nun
allein
in
neue
Tage
treiben
Dla
ciebie
nie
chcę
zamykać
ich
Für
dich
will
ich
sie
nicht
verschließen
Santorini
płacze
po
nas
dziś
Santorini
weint
heute
um
uns
Nie
ukrywam
Ich
verhehle
nicht
Ja
płaczę
razem
z
nim
Ich
weine
mit
ihm
Santorini
płacze
po
nas
dziś
Santorini
weint
heute
um
uns
Nie
ukrywam
Ich
verhehle
nicht
Ja
płaczę
razem
z
nim
Ich
weine
mit
ihm
Płaczę
razem
z
nim
Ich
weine
mit
ihm
Santorini,
na
plaży
zostałem
sam
Santorini,
am
Strand
blieb
ich
allein
Santorini,
na
twarzy
ten
sam
grecki
wiatr
Santorini,
im
Gesicht
derselbe
griechische
Wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Pluta, Wiktor Dyduła
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.