Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trying Not To Think About It
Versuche, nicht daran zu denken
You
said
it's
over
now
Du
sagtest,
es
ist
jetzt
vorbei
Not
tomorrow,
not
the
next
day,
not
any
day
Nicht
morgen,
nicht
am
nächsten
Tag,
an
keinem
Tag
You
said
you'd
figured
out
what
can
move
me
Du
sagtest,
du
hättest
herausgefunden,
was
mich
bewegen
kann
Darling,
I
figured
that
out
too
Liebling,
das
habe
ich
auch
herausgefunden
Make
no
time
for
Tylenol,
Salbutamol
Keine
Zeit
für
Tylenol,
Salbutamol
Fuck
my
life,
you
cared
when
I
was
sick
Scheiß
auf
mein
Leben,
du
hast
dich
gekümmert,
als
ich
krank
war
No
one
ever
gave
a
shit
Niemand
hat
sich
je
einen
Dreck
darum
gekümmert
You
said
you
gave
the
world,
I
took
it
all
Du
sagtest,
du
hast
die
Welt
gegeben,
ich
habe
alles
genommen
You
fought
this
war
one-sided,
asked
me
Du
hast
diesen
Krieg
einseitig
geführt,
hast
mich
gefragt
"What
am
I
doing
this
for?"
"Warum
mache
ich
das
alles?"
It
should've
been
you
Du
hättest
es
sein
sollen
Well,
now
it's
you
Nun,
jetzt
bist
du
es
Never
been
the
one
for
romance
War
nie
der
Typ
für
Romantik
Never
thought
that
I'd
get
married
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
heiraten
würde
Never
been
the
kind
to
give
a
shared
life
a
second
glance
War
nie
der
Typ,
der
einem
gemeinsamen
Leben
einen
zweiten
Blick
geschenkt
hätte
Selfish
prose,
a
lifestyle
of
a
stained-glass
window
Egoistische
Prosa,
ein
Lebensstil
eines
Buntglasfensters
Wonder
what
colours
and
shapes
I'll
throw
Frage
mich,
welche
Farben
und
Formen
ich
werfen
werde
I
look
to
the
horizon
Ich
blicke
zum
Horizont
And
all
I
ever
saw
was
a
background
for
my
phone
Und
alles,
was
ich
je
sah,
war
ein
Hintergrund
für
mein
Handy
It
should've
been
you
Du
hättest
es
sein
sollen
The
constant
and
the
undiscovered
you
Die
Konstante
und
die
unentdeckte
Du
Well,
now
it's
you
Nun,
jetzt
bist
du
es
What
a
perfect
time
for
realization
Was
für
ein
perfekter
Zeitpunkt
für
eine
Erkenntnis
I'll
wake
up
early
Ich
werde
früh
aufwachen
I'll
watch
the
sunrise
Ich
werde
den
Sonnenaufgang
beobachten
I
never
liked
the
rain
but
sunshine
Ich
mochte
den
Regen
nie,
aber
Sonnenschein
Hasn't
worked
its
charms
of
late
Hat
in
letzter
Zeit
seinen
Zauber
nicht
entfaltet
Call
my
mother,
tell
her
I
love
her
Rufe
meine
Mutter
an,
sage
ihr,
dass
ich
sie
liebe
You
know
I
never
had
the
guts
to
say
Du
weißt,
ich
hatte
nie
den
Mut
zu
sagen
"I'll
dream
of
summer,
I'll
dream
of
you
and
me
"Ich
werde
vom
Sommer
träumen,
ich
werde
von
dir
und
mir
träumen
In
that
coyote,
lying
out
in
the
shade"
In
diesem
Kojoten,
der
im
Schatten
liegt"
Just
tell
me
one
thing
Sag
mir
nur
eins
When
your
heart
finds
its
place,
just
take
a
step
back
and
smile
Wenn
dein
Herz
seinen
Platz
findet,
tritt
einfach
einen
Schritt
zurück
und
lächle
When
you're
sat
in
a
better
place
Wenn
du
an
einem
besseren
Ort
sitzt
We
could've
kicked
my
ass
together
Wir
hätten
mir
gemeinsam
in
den
Arsch
treten
können
We
could've
slapped
my
face
together
Wir
hätten
mir
gemeinsam
ins
Gesicht
schlagen
können
We
could've
stitched
my
mind
together
Wir
hätten
meinen
Verstand
gemeinsam
zusammenflicken
können
If
only
I
knew
what
to
say
Wenn
ich
nur
wüsste,
was
ich
sagen
soll
We
could've
kicked
my
ass
together
Wir
hätten
mir
gemeinsam
in
den
Arsch
treten
können
We
could've
slapped
my
face
together
Wir
hätten
mir
gemeinsam
ins
Gesicht
schlagen
können
We
could've
stitched
my
mind
together
Wir
hätten
meinen
Verstand
gemeinsam
zusammenflicken
können
So
this
is
how
I
lose
you
So
verliere
ich
dich
also
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Patrick Gold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.