Текст и перевод песни Wilco - Shot in the Arm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
ashtray
says
you
were
up
all
night
Пепельница
говорит,
что
ты
не
спал
всю
ночь,
When
you
went
to
bed
with
your
darkest
mind
когда
ложился
спать
со
своими
темными
мыслями.
Your
pillow
wept
and
covered
your
eyes
Твоя
подушка
плакала
и
закрывала
твои
глаза.
And
you
finally
slept
while
the
sun
caught
fire
И
ты
наконец-то
уснул,
пока
солнце
горело.
You've
changed
Ты
изменился.
We
fell
in
love
in
the
key
of
C
Мы
влюбились
друг
в
друга
в
тональности
до
We
walked
along
down
by
the
sea
Мы
шли
вдоль
моря.
You
followed
me
down
the
neck
to
D
Ты
следовал
за
мной
по
шее
до
д.
And
we
fell
again
into
the
sea
И
мы
снова
упали
в
море.
You've
changed
Ты
изменился.
Oh,
you've
changed
О,
ты
изменился.
Maybe
all
I
need
is
a
shot
in
the
arm
Может
быть,
все,
что
мне
нужно,
- это
выстрел
в
руку.
Maybe
all
I
need
is
a
shot
in
the
arm
Может
быть,
все,
что
мне
нужно,
- это
выстрел
в
руку.
Maybe
all
I
need
is
a
shot
in
the
arm
Может
быть,
все,
что
мне
нужно,
- это
выстрел
в
руку.
Maybe
all
I
need
is
a
shot
in
the
arm
Может
быть,
все,
что
мне
нужно,
- это
выстрел
в
руку.
Maybe
all
I
need
is
a
shot
in
the
arm
Может
быть,
все,
что
мне
нужно,
- это
выстрел
в
руку.
Maybe
all
I
need
is
a
shot
in
the
arm
Может
быть,
все,
что
мне
нужно,
- это
выстрел
в
руку.
Maybe
all
I
need
is
a
shot
in
the
arm
Может
быть,
все,
что
мне
нужно,
- это
выстрел
в
руку.
Something
in
my
veins,
bloodier
than
blood
Что-то
в
моих
венах,
более
кровавое,
чем
кровь.
Something
in
my
veins,
bloodier
than
blood
Что-то
в
моих
венах,
более
кровавое,
чем
кровь.
Something
in
my
veins,
bloodier
than
blood
Что-то
в
моих
венах,
более
кровавое,
чем
кровь.
Something
in
my
veins,
bloodier
than
blood
Что-то
в
моих
венах,
более
кровавое,
чем
кровь.
The
ashtray
says
you
were
up
all
night
Пепельница
говорит,
что
ты
не
спал
всю
ночь,
When
you
went
to
bed
with
your
darkest
mind
когда
ложился
спать
со
своими
темными
мыслями.
Now
you've
changed
Теперь
ты
изменился.
Oh,
you've
changed
О,
ты
изменился.
What
you
once
were
isn't
what
you
want
to
be
anymore
То,
чем
ты
когда-то
был,
больше
не
то,
чем
ты
хочешь
быть.
What
you
once
were
isn't
what
you
want
to
be
anymore
То,
чем
ты
когда-то
был,
больше
не
то,
чем
ты
хочешь
быть.
What
you
once
were
isn't
what
you
want
to
be
anymore
То,
чем
ты
когда-то
был,
больше
не
то,
чем
ты
хочешь
быть.
What
you
once
were
isn't
what
you
want
to
be
anymore
То,
чем
ты
когда-то
был,
больше
не
то,
чем
ты
хочешь
быть.
Isn't
it
past
your
bedtime?
Тебе
еще
не
пора
спать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tweedy Jeffrey Scot, Bennett Jay W, Stirratt John Chadwick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.