Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When It Wasn't
Als Es Nicht So War
I
don't
think
you
of
anymore
when
a
text
hits
my
phone
Ich
denk
nicht
mehr
an
dich,
wenn
mein
Handy
klingelt
I'm
not
a
nervous
wreck
Ich
bin
kein
nervöses
Wrack
When
I
see
your
mama
at
the
grocery
store,
Nooooo
Wenn
ich
deine
Mama
im
Supermarkt
seh,
Neiiin
Just
a
couple
months
ago
I
would
wonder
if
you
were
okay
Vor
ein
paar
Monaten
noch
hätt
ich
gefragt,
ob’s
dir
gut
geht
But
waking
up
in
the
morning
now
I
wish
I
had
something
to
say
Doch
jetzt
wach
ich
morgens
auf
und
wünsch
mir,
ich
hätt
was
zu
sagen
'Cause
you
used
to
live
in
my
dreams
Weil
du
lebtest
in
meinen
Träumen
You
used
to
make
me
lose
sleep
Du
hast
mich
den
Schlaf
geraubt
Now
you're
just
a
faded
memory,
Ohh
Ohh
Jetzt
bist
du
nur
noch
eine
verblasste
Erinnerung,
Ohh
Ohh
Started
with
a
kiss
Begann
mit
einem
Kuss
Thought
it
was
something
Dachte,
es
wäre
etwas
Then
I
fell
in
Dann
fiel
ich
rein
My
heart
was
bluffing
Mein
Herz
hat
geblufft
All
we
had
in
the
end
was
nothing
Am
Ende
blieb
nur
Leere
Thought
it
was
love
when
it
wasn't
Dachte,
es
war
Liebe,
doch
war’s
nicht
(when
it
wasn't)
(doch
war’s
nicht)
I
don't
drive
by
your
house
Ich
fahr
nicht
mehr
zu
dir
With
my
friends
after
your
football
games
Mit
Freunden
nach
deinem
Fußballspiel
And
I
don't
get
anxiety
Und
ich
krieg
keine
Panik
When
I
hear
somebody
say
your
name,
no
Wenn
ich
jemand
deinen
Namen
sagen
hör,
nein
When
we're
at
the
same
party
Wenn
wir
auf
derselben
Party
sind
I
don't
even
hardly
recognize
you
Erkenn
ich
dich
kaum
noch
wieder
I
finally
dyed
my
hair
back
brown
Hab
mir
die
Haare
endlich
wieder
braun
gefärbt
Like
you
always
told
me
not
to,
fuck
you
we
Wie
du’s
mir
verboten
hast,
fuck
you
Started
with
a
kiss
Begann
mit
einem
Kuss
Thought
it
was
something
Dachte,
es
wäre
etwas
Then
I
fell
in
Dann
fiel
ich
rein
My
heart
was
bluffing
Mein
Herz
hat
geblufft
All
we
had
in
the
end
was
nothing
Am
Ende
blieb
nur
Leere
Thought
it
was
love
when
it
wasn't
Dachte,
es
war
Liebe,
doch
war’s
nicht
Here's
a
few
things
that
I
wanna
say
Hier
ein
paar
Dinge,
die
ich
loswerden
will
Before
you
and
I
go
our
separate
ways
Bevor
wir
getrennte
Wege
gehen
I
don't
wanna
hear
another
song
from
your
shitty
band
Ich
will
kein
Lied
mehr
von
deiner
beschissenen
Band
hören
I
don't
wanna
hear
Ich
will
nichts
hören
About
the
"girls"
that
you're
sleepin
with
Von
den
"Mädels",
mit
denen
du
schläfst
I
don't
wanna
reminisce
memories
of
you
and
me
Ich
will
nicht
an
uns
zurückdenken
We
were
never
meant
to
be
Wir
waren
nie
füreinander
bestimmt
Started
with
a
kiss
Begann
mit
einem
Kuss
Thought
it
was
something
Dachte,
es
wäre
etwas
Then
I
fell
in
Dann
fiel
ich
rein
My
heart
was
bluffing
Mein
Herz
hat
geblufft
Started
with
a
kiss
Begann
mit
einem
Kuss
Thought
it
was
something
Dachte,
es
wäre
etwas
Then
I
fell
in
Dann
fiel
ich
rein
My
heart
was
bluffing
Mein
Herz
hat
geblufft
All
we
had
in
the
end
was
nothing
Am
Ende
blieb
nur
Leere
Thought
it
was
love
when
it
wasn't
Dachte,
es
war
Liebe,
doch
war’s
nicht
Started
with
a
kiss
Begann
mit
einem
Kuss
Thought
it
was
something
Dachte,
es
wäre
etwas
Then
I
fell
in
Dann
fiel
ich
rein
My
heart
was
bluffing
Mein
Herz
hat
geblufft
All
we
had
in
the
end
was
nothing
Am
Ende
blieb
nur
Leere
Thought
it
was
love
when
it
wasn't
Dachte,
es
war
Liebe,
doch
war’s
nicht
I
don't
think
you
of
anymore
when
a
text
hits
my
phone
Ich
denk
nicht
mehr
an
dich,
wenn
mein
Handy
klingelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Ray, Kayla Lutzwig, Kelli Lutzwig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.