Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Battle of Bedford Falls
Schlacht von Bedford Falls
A
physicist
and
priest
were
cutting
up
in
a
room
Ein
Physiker
und
ein
Priester
alberten
in
einem
Zimmer
herum
When
the
ghost
walked
in
Als
der
Geist
hereinkam
And
sucked
the
air
out
of
the
room
Und
die
Luft
aus
dem
Raum
sog
And
they
said,
"Are
you
friendly?
are
you
foe?
Und
sie
sagten:
"Bist
du
freundlich?
Bist
du
Feind?
What
can
you
confidently
tell
us
Was
kannst
du
uns
mit
Sicherheit
sagen
You
even
really
know?"
Was
du
überhaupt
wirklich
weißt?"
He
said
he
got
up
early
and
worked
all
day
Er
sagte,
er
sei
früh
aufgestanden
und
habe
den
ganzen
Tag
gearbeitet
He
came
back
home
and
slept
his
life
away
Er
kam
nach
Hause
zurück
und
verschlief
sein
Leben
Choices
dwindled
and
the
daylight
dimmed
Die
Wahlmöglichkeiten
schwanden
und
das
Tageslicht
erlosch
But
he
got
right
up
and
lived
the
nightmare
all
over
again
Aber
er
stand
direkt
auf
und
durchlebte
den
Albtraum
immer
wieder
von
Neuem
I
haven′t
figured
it
out
yet
Ich
habe
es
noch
nicht
herausgefunden
You
assumed
a
good
boy
would
just
take
it
on
the
chin
Du
nahmst
an,
ein
braver
Junge
würde
es
einfach
einstecken
Get
right
up
and
do
it
over
again
Wieder
aufstehen
und
es
noch
einmal
tun
Because
you
need
a
good
boy
to
just
take
it
on
the
chin
Weil
du
einen
braven
Jungen
brauchst,
der
es
einfach
einsteckt
But
he
said,
"There's
no
war
that′s
left
to
win"
Aber
er
sagte:
"Es
gibt
keinen
Krieg
mehr,
den
es
zu
gewinnen
gilt"
And
on
my
headstone
it
should've
said
Und
auf
meinem
Grabstein
hätte
stehen
sollen
"Had
a
long
life
but
never
had
a
chance
to
live"
"Hatte
ein
langes
Leben,
aber
nie
eine
Chance
zu
leben"
I
just
wanted
to
go
down
Ich
wollte
nur
untergehen
Go
down
in
my
own
ship
Mit
meinem
eigenen
Schiff
untergehen
I
just
wanted
to
go
down
Ich
wollte
nur
untergehen
Go
down
in
my
own
ship
Mit
meinem
eigenen
Schiff
untergehen
I
just
wanted
to
go
down
Ich
wollte
nur
untergehen
Go
down
in
my
own
ship
Mit
meinem
eigenen
Schiff
untergehen
Keep
your
eyes
on
your
smartphone
Behalte
deine
Augen
auf
deinem
Smartphone
While
we
circle
the
same
drain
Während
wir
um
denselben
Abfluss
kreisen
Good
guys
with
guns
Gute
Jungs
mit
Waffen
Are
digging
ditches
in
cap
and
gowns
Graben
Gräben
in
Talar
und
Barett
And
American
Idols
are
Und
amerikanische
Idole
sind
Engineering
the
perfect
moment
Dabei,
den
perfekten
Moment
zu
konstruieren
They
heard
gatekeepers
hate
cold
calls
Sie
hörten,
Torwächter
hassen
Kaltakquise
But
I've
been
wrong
Aber
ich
habe
mich
geirrt
I′ve
done
awful
things
Ich
habe
schreckliche
Dinge
getan
And
embarrassed
myself
Und
mich
blamiert
I′ve
let
my
people
down
Ich
habe
meine
Leute
im
Stich
gelassen
But
I,
I
don't
wanna
be
good
Aber
ich,
ich
will
nicht
gut
sein
It′s
ok
there's
no
future
for
us,
I
wanna
be
good
Es
ist
okay,
dass
es
keine
Zukunft
für
uns
gibt,
ich
will
gut
sein
I
don′t
wanna
be
good
Ich
will
nicht
gut
sein
It's
ok
that
our
time
is
a
camera
flash
in
a
stadium
Es
ist
okay,
dass
unsere
Zeit
ein
Kamerablitz
in
einem
Stadion
ist
Where
this
useless
game
is
played
again
Wo
dieses
nutzlose
Spiel
wieder
gespielt
wird
And
again
and
again
and
again
Und
wieder
und
wieder
und
wieder
And
again
and
again
and
again
Und
wieder
und
wieder
und
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.