Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Hate Our Freedom
Sie hassen unsere Freiheit
You
said
"Calm
down
honey
and
sit
real
still
Du
sagtest:
"Beruhige
dich,
Schatz,
und
sitz
ganz
still
If
it′s
that
important,
you
don't
have
to
yell"
Wenn
es
so
wichtig
ist,
musst
du
nicht
schreien"
When
I
said
"Calm
down
honey
and
sit
real
still
Als
ich
sagte:
"Beruhige
dich,
Schatz,
und
sitz
ganz
still
I
can
hear
in
your
voice
you′re
not
feeling
well"
Ich
höre
an
deiner
Stimme,
dass
es
dir
nicht
gut
geht"
You
said
"I'm
at
the
beach
Du
sagtest:
"Ich
bin
am
Strand
Where
the
low
flying
planes
shake
the
shells
beneath
my
feet"
Wo
die
tief
fliegenden
Flugzeuge
die
Muscheln
unter
meinen
Füßen
erzittern
lassen"
You
woke
up
suddenly
at
5 AM
Du
bist
plötzlich
um
5 Uhr
morgens
aufgewacht
Your
mattress
on
the
floor
Deine
Matratze
auf
dem
Boden
You
called
your
brother
Du
hast
deinen
Bruder
angerufen
Screaming
about
your
taxes
this
year
Schreiend
über
deine
Steuern
dieses
Jahr
And
if
you
were
going
to
jail
Und
ob
du
ins
Gefängnis
kommen
würdest
And
he
said
"Go
back
to
sleep
Und
er
sagte:
"Geh
wieder
schlafen
And
talk
about
it
in
the
morning"
Und
sprich
morgens
darüber"
You've
made
a
life
out
of
worrying
Du
hast
dir
ein
Leben
aus
Sorgen
gemacht
You
have
trouble
doing
the
right
things,
the
right
way
Du
hast
Schwierigkeiten,
die
richtigen
Dinge
richtig
zu
tun
I′m
humbled
when
a
friendship
ends
Ich
werde
demütig,
wenn
eine
Freundschaft
endet
When
you′re
young
everything's
out
of
reach
Wenn
man
jung
ist,
ist
alles
unerreichbar
Then
everything
falls
short
Dann
bleibt
alles
hinter
den
Erwartungen
zurück
I
woke
up
dreamin′
about
the
corn
at
Antietam
Ich
wachte
auf
und
träumte
vom
Maisfeld
bei
Antietam
Then
I
laid
and
thought
that
we
haven't
talked
in
a
long
time
Dann
lag
ich
da
und
dachte,
dass
wir
lange
nicht
gesprochen
haben
Cause
when
I
was
with
you
Denn
als
ich
bei
dir
war
I
mostly
just
felt
alright
Fühlte
ich
mich
meistens
einfach
nur
gut
We
just
can′t
square
growing
up
Wir
kommen
mit
dem
Erwachsenwerden
einfach
nicht
klar
Now
I'm
a
lost
ball
in
your
tall
grass
Jetzt
bin
ich
ein
verlorener
Ball
in
deinem
hohen
Gras
And
when
clean
blood
work
don′t
excite
just
like
it
should
Und
wenn
saubere
Blutwerte
nicht
so
begeistern,
wie
sie
sollten
This
better
get
fun
soon
Das
hier
sollte
bald
mehr
Spaß
machen
On
9/11
your
mom
Am
11.
September
hat
deine
Mutter
Took
you
to
see
Legally
Blonde
Dich
mitgenommen,
um
"Natürlich
Blond"
anzusehen
She
covered
your
eyes
Sie
hat
dir
die
Augen
zugehalten
And
we
just
want
to
know
that
you're
alright
Und
wir
wollen
einfach
nur
wissen,
dass
es
dir
gut
geht
And
we
just
want
to
know
that
you're
alright
Und
wir
wollen
einfach
nur
wissen,
dass
es
dir
gut
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.