Wild Strawberries - Easter Morning - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wild Strawberries - Easter Morning




Easter Morning
Пасхальное утро
Gretta's in the corner but she's miles away
Гретта в углу, но её мысли далеко отсюда.
Mary's coaxing Adam to stare time in the face
Мэри уговаривает Адама посмотреть времени в лицо.
And me and Joey Carpenter are listening to the naked miner
А мы с Джои Карпентером слушаем бред сивого старателя
Talking about the way things were before the world was green
О том, как всё было, пока мир не стал зелёным.
I can run where I want
Я могу бежать, куда захочу,
On Easter morning
Пасхальным утром,
Run where I dream
Бежать, куда мне снится.
It's like a grey suited businessman who's looking for the answer
Он как бизнесмен в сером костюме, ищущий ответ на свой вопрос,
His wife is complicated and his girlfriend has cancer
Его жена - сложная женщина, а у его девушки рак.
Maybe I'm a dotted line between the clouds and Union Station
Может быть, я - пунктирная линия между облаками и вокзалом Юнион Стейшн,
Maybe I'm an open window swinging in the breeze
Может быть, я - открытое окно, раскачивающееся на ветру.
Tell me if you've ever seen the convalescent fisherman
Скажи мне, ты когда-нибудь видела выздоравливающего рыбака,
Before I kiss you in the corner of my lifelong quarantine
Пока я не поцеловал тебя в углу моего пожизненного карантина?
If my name was Richard Nixon would you treat me with conviction
Если бы меня звали Ричард Никсон, ты бы отнеслась ко мне с убеждением?
If my name was Colin Thatcher would my protest really matter
Если бы меня звали Колин Тэтчер, имел бы значение мой протест?
But my name is contradiction and I'm standing in your liquor store
Но моё имя - Противоречие, и я стою в твоём винном магазине,
I'm stealing from your baby boy and lying in your lanes
Я ворую у твоего малыша и вру на твоих полосах.
You know I don't care much for your chemical names
Знаешь, меня не очень волнуют твои химические названия.
Pesticide and pimozide they're all the same
Пестициды, пимозиды - все они одинаковы.
And I've half a mind to sit you down and tell you about the holy war
И у меня есть желание усадить тебя и рассказать тебе о священной войне,
I've half a mind to sit you down and blow you up with metaphor
У меня есть желание усадить тебя и взорвать тебя метафорой.





Авторы: Ken Harrison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.