Текст и перевод песни Wildchild - 年輕的我們
合:不見不散
你我青春的時間
Вместе:я
увижу
тебя
и
меня
в
пору
юности
不要失散
派對始終都要散
Не
теряйся,
вечеринка
всегда
теряется.
J:歲月經過
愧對師長的期盼
J:после
многих
лет
недостойных
ожиданий
учителя
S:快樂經過
大概
沒折返
Субъект:
счастливый
после
того,
как,
вероятно,
не
вернулся
J:某
年那摯友最終失散
Дж:однажды
лучший
друг
был
окончательно
разлучен
今天已習慣
Сегодня
я
к
этому
привык.
這種叫時限
Это
называется
ограничение
по
времени.
S:太
忙
要再見總這樣困難
Субъект:
слишком
занят,
чтобы
снова
увидеть
тебя,
всегда
так
трудно
清早到夜晚
С
раннего
утра
и
до
поздней
ночи.
匆匆過
來回往返
Торопливо
ходил
взад
и
вперед.
*合:時間你可以
* Хоп:время,
когда
вы
можете
回到昨天嘛
Вернемся
во
вчерашний
день.
從前曾經
每秒亂去花
不必驚怕
Когда-то
давно
вам
не
нужно
было
бояться
тратить
каждую
секунду.
J:
聯朋團結嘛
Дж:
Соединенные
друзья
Соединенные
S:
和情人說婚嫁
Субъект:
поговорите
со
своим
любовником
о
женитьбе
合:
說著革命理想對嗎
Он:
речь
идет
о
революционных
идеалах,
верно
合:
時間太可怕
Вместе:
время
ужасно
和我遠走吧
Держись
от
меня
подальше.
從前曾經
每個夢美好的十八嗎
Когда-то
давно
каждый
мечтал
о
прекрасном
восемнадцатилетии?
J:
無任何代價
J:
без
каких-либо
затрат
S:
沒太多牽掛
Субъект:
не
слишком
много,
чтобы
беспокоиться
об
этом
合:
行到累
背後有一個家
年輕不必怕
Вместе:
очереди
к
уставшим
сзади
стоит
молодая
семья,
бояться
не
надо
J:不要失散
派對始終都要散
Дж:
Не
разделяйтесь,
вечеринка
всегда
должна
быть
разорвана
一切一切
在某天
沒折返
Все
...
все
однажды
не
повернулось
вспять.
S:少年
滿載了固執優雅
Субъект:
подросток,
нагруженный
упрямством
и
элегантностью
當天那睿智
今天已溶爛
В
тот
день,
в
тот
день,
в
тот
день,
в
тот
день,
в
тот
день.
J:愛人
要見見都有著困難
Дж:
это
сложно
для
любителя
встретиться
S:多少個夜晚
清不了無盡帳單
Субъект:сколько
ночей
не
может
очистить
бесконечный
счет
*合:時間你可以
* Хоп:время,
когда
вы
можете
回到昨天嘛
Вернемся
во
вчерашний
день.
從前曾經
每秒亂去花
不必驚怕
Когда-то
давно
вам
не
нужно
было
бояться
тратить
каждую
секунду.
J:
聯朋團結嘛
Дж:
Соединенные
друзья
Соединенные
S:
和情人說婚嫁
Субъект:
поговорите
со
своим
любовником
о
женитьбе
合:
說著革命理想對嗎
Он:
речь
идет
о
революционных
идеалах,
верно
合:
時間太可怕
Вместе:
время
ужасно
和我遠走吧
Держись
от
меня
подальше.
從前曾經
每個夢美好的十八嗎
Когда-то
давно
каждый
мечтал
о
прекрасном
восемнадцатилетии?
J:
無任何代價
J:
без
каких-либо
затрат
S:
沒太多牽掛
Субъект:
не
слишком
много,
чтобы
беспокоиться
об
этом
合:
行到累
背後有一個家
年輕不必怕
Вместе:
очереди
к
уставшим
сзади
стоит
молодая
семья,
бояться
не
надо
合:時間你可以
Вместе:
время,
которое
вы
можете
回到昨天嘛
Вернемся
во
вчерашний
день.
從前曾經
每秒亂去花
不必驚怕
Когда-то
давно
вам
не
нужно
было
бояться
тратить
каждую
секунду.
J:
聯朋團結嘛
Дж:
Соединенные
друзья
Соединенные
S:
和情人說婚嫁
Субъект:
поговорите
со
своим
любовником
о
женитьбе
合:
說著革命理想對嗎
Он:
речь
идет
о
революционных
идеалах,
верно
合:朋友你好嘛
Он:как
поживаете,
мой
друг?
誰沒有長大
Кто
же
не
повзрослел?
從前曾經說過別放棄執著
對嗎
Я
ведь
всегда
говорил:
Не
сдавайся,
правда?
J:
時候還未晚
Дж.:
еще
не
поздно
S:
再碰杯一下
Субъект:
еще
один
щелчок
懷緬吧
笑吧
喝光了它
成長不必怕
Улыбайся,
пей,
взрослей,
не
бойся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chris ho
Альбом
年輕的我們
дата релиза
09-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.