Wilde Assembly - Anti-Hero - перевод текста песни на немецкий

Anti-Hero - Wilde Assemblyперевод на немецкий




Anti-Hero
Anti-Holder
I have this thing where I get older but just never wiser
Bei mir ist es so: ich werde älter, doch niemals weiser
Midnights become my afternoons
Mitternacht wird zu meinem Nachmittag
When my depression works the graveyard shift
Wenn meine Depression die Nachtschicht übernimmt
All of the people I've ghosted stand there in the room
Sind all die Geister, die ich verließ, plötzlich wieder im Raum
I should not be left to my own devices
Man sollte mich nie mir selbst überlassen
They come with prices and vices
Das endet stets teuer mit Lastern
I end up in crisis (tale as old as time)
Land in der Krise (der alte bekannte Weg)
I wake up screaming from dreaming
Ich wach träumend auf, schreiend
One day I'll watch as you're leaving
Eines Tags seh ich dich gehen
'Cause you got tired of my scheming
weil meine Machenschaften dich müde machen
(for the last time)
(zum letzten Mal)
It's me, hi, I'm the problem, it's me (I'm the problem)
Ich bin's, hi, ich bin das Problem, ja ich (Ich bin das Problem)
At tea time, everybody agrees (everybody agrees)
Beim Tee sind sich alle einig (alle einig)
I'll stare directly at the sun but never in the mirror
Ich starre in die Sonne, doch vermeide den Spiegel
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
Muss anstrengend sein, immer für den Anti-Helden zu kämpfen
Sometimes I feel like everybody is a sexy baby
Manchmal komm ich mir vor, als wär jeder ein sexy Baby
And I'm a monster up the hill
Und ich ein Monster auf dem Hügel
Too big to hang out, slowly lurching towards your favorite city
Zu groß für euch, schleiche langsam zu deiner Stadt
Pierced through the heart, but never killed
Durchbohrte mein Herz, doch sterben tät' ich nie
Did you hear my covert narcissism I disguise as altruism
Hörtest du meinen versteckten Egoismus, als Altruismus getarnt
Like some kind of congressman? (tale as old as time)
Wie irgend so ein Kongressmann? (der alte bekannte Weg)
I wake up screaming from dreaming
Ich wach träumend auf, schreiend
One day I'll watch as you're leaving
Eines Tags seh ich dich gehen
And life will lose all its meaning
Und das Leben verliert allen Sinn
(for the last time)
(zum letzten Mal)
It's me, hi, I'm the problem, it's me (I'm the problem, it's me)
Ich bin's, hi, ich bin das Problem, ja ich (Ich bin das Problem, ich)
At tea time, everybody agrees (you all agree)
Beim Tee sind sich alle einig (ihr stimmt zu)
I'll stare directly at the sun but never in the mirror
Ich starre in die Sonne, doch vermeide den Spiegel
It's just so exhausting always rooting for the anti-hero
Verdammt anstrengend, stets für den Anti-Helden zu kämpfen
I had this dream my daughter in-law kills me for the money
Ich träumte, meine Schwiegertochter würde mich ums Geld ermorden
She thinks I left them in the will
Weil sie sich im Testament betrogen wähnt
The family gathers 'round and reads it and then someone screams out
Die Familie versammelt sich beim Vorlesen, als einer schreit
"She's laughing up at us from hell"
"Sie lacht uns von der Hölle aus aus!"
It's me, hi, I'm the problem, it's me
Ich bin's, hi, ich bin das Problem, ja ich
It's me, hi, I'm the problem, it's me
Ich bin's, hi, ich bin das Problem, ja ich
It's me, hi, everybody agrees, everybody agrees
Ich bin's, hi, alle sind einig, alle einig
It's me, hi (hi), I'm the problem, it's me (I'm the problem, it's me)
Ich bin's, hi (hi), ich bin dasProblem, ja ich (Ich bin dasProblem, ich)
At tea time (time), everybody agrees (everybody agrees)
Beim Tee (Tee), sind sich alle einig (alle einig)
I'll stare directly at the sun but never in the mirror
Ich starre in die Sonne, doch vermeide den Spiegel
It's so exhausting always rooting for the anti-hero
Verdammt anstrengend, stets für den Anti-Helden zu kämpfen





Авторы: Taylor Swift, Jack Michael Antonoff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.