Wiley - Free Spirit - перевод текста песни на немецкий

Free Spirit - Wileyперевод на немецкий




Free Spirit
Freier Geist
We've done things in music we didn't know we could
Wir haben Dinge in der Musik gemacht, von denen wir nicht wussten, dass wir sie können
The crowd's gone overground but we all came from the hood (Yeah)
Die Menge ist bekannt geworden, aber wir kamen alle aus dem Viertel (Yeah)
I don't know where I'm going but where I'm going is good
Ich weiß nicht, wohin ich gehe, aber wohin ich gehe, ist gut
A long way away from when I was shotting the white and buj (Yeah)
Weit weg von der Zeit, als ich Koks und H vertickte (Yeah)
BBK are my bros but I'm a one-man band
BBK sind meine Brüder, aber ich bin eine Ein-Mann-Band
Everybody gotta eat food, can't be taking out of one man's hand
Jeder muss essen, man kann es nicht aus der Hand eines Mannes nehmen
I wish life was like before but see we got to move forward
Ich wünschte, das Leben wäre wie früher, aber siehst du, wir müssen vorwärts gehen
In this life I guarantee you'll get the dish that you ordered
In diesem Leben garantiere ich dir, du bekommst das Gericht, das du bestellt hast
My chain still swinging, Eastside brother in the game still winning
Meine Kette schwingt immer noch, Eastside-Bruder im Spiel gewinnt immer noch
My car that's a mazza,
Mein Auto, das ist der Wahnsinn,
I love this shit make a pound, making a shilling (Ayy)
Ich liebe diesen Scheiß, mache ein Pfund, mache einen Schilling (Ayy)
And I want to help all my brothers in
Und ich will all meinen Brüdern helfen in
The hood get what they want, God willing
Dem Viertel zu bekommen, was sie wollen, so Gott will
Let's go make a killing, feed the children, take care of the women
Lass uns abräumen, die Kinder ernähren, uns um die Frauen kümmern
Still flowing but I'm feeling free,
Fließe immer noch, aber ich fühle mich frei,
Lyrics for lyrics, I'm just being me
Text für Text, ich bin einfach ich selbst
It don't work it if you just do it
Es funktioniert nicht, wenn du es nur tust
For P, I'm at work homework doing it, G
Für P, ich bin bei der Arbeit, mache Hausaufgaben, G
I'm sorry but I couldn't let them do it to me
Es tut mir leid, aber ich konnte nicht zulassen, dass sie es mir antun
It's like they got a bucket of paint and threw it at me
Es ist, als hätten sie einen Eimer Farbe genommen und ihn auf mich geworfen
Everybody wanna be the one, nobody wanna be the two or the three
Jeder will die Nummer eins sein, niemand will die Nummer zwei oder drei sein
My bro, 20 years they just passed I'm like yo, where did they go?
Mein Bruder, 20 Jahre sind gerade vergangen, ich denke mir, yo, wohin sind sie gegangen?
Have a think about where your days go
Denk mal darüber nach, wohin deine Tage gehen
I spend most days in the studio, I have to
Ich verbringe die meisten Tage im Studio, ich muss
By now that's all my brain knows
Mittlerweile ist das alles, was mein Gehirn kennt
On the radio, and all the stage shows
Im Radio und bei all den Bühnenshows
I gotta work on my brand like Waitrose
Ich muss an meiner Marke arbeiten wie Waitrose
I don't really care about any of the ties I've had that's been severed
Mich kümmern die Verbindungen, die ich hatte und die gekappt wurden, nicht wirklich
They asked if I would change, I told them never
Sie fragten, ob ich mich ändern würde, ich sagte ihnen niemals
I couldn't, I wanna merk spitters, so I wouldn't
Ich könnte nicht, ich will Spitter fertigmachen, also würde ich nicht
A man can't back in before I see a spitter and attack him
Ein Mann kann nicht zurückweichen, bevor ich einen Spitter sehe und ihn angreife
Nobody around here is cracking, solid
Niemand hier zerbricht, solide
All the scenes that I've seen are horrid
Alle Szenen, die ich gesehen habe, sind schrecklich
And these MCs, their styles are just borrowed
Und diese MCs, ihre Stile sind nur geliehen
I told them it's a day in the park and so I'm honoured
Ich sagte ihnen, es ist ein Spaziergang im Park und deshalb fühle ich mich geehrt
You can send every MC alive I ain't bothered
Du kannst jeden lebenden MC schicken, es stört mich nicht
Send any MC alive, they don't want it
Schick irgendeinen lebenden MC, sie wollen es nicht
It's no point chatting about who and who's off it, or on it
Es hat keinen Sinn, darüber zu reden, wer drauf ist oder nicht
I came for the smoke to be honest, I came from the road to be honest
Ich kam für den Rauch, um ehrlich zu sein, ich kam von der Straße, um ehrlich zu sein
I came with these flows to be honest, Roman Road to be honest
Ich kam mit diesen Flows, um ehrlich zu sein, Roman Road, um ehrlich zu sein
I'm a bloodclart pro to be honest, I'm on it
Ich bin ein verdammter Profi, um ehrlich zu sein, ich bin dran
The work rate's sick, no vomit
Die Arbeitsrate ist krass, kein Erbrechen
Bigging up Megaman, So Solid
Grüße an Megaman, So Solid
I left school, dad said go college
Ich verließ die Schule, Dad sagte, geh aufs College
But I love the streets and so three months
Aber ich liebe die Straßen und deshalb nach drei Monaten
In man left because I didn't want knowledge
Bin ich gegangen, weil ich kein Wissen wollte
I never liked Marmite on toast, and no no I never liked porridge
Ich mochte nie Marmite auf Toast, und nein, nein, ich mochte nie Porridge
Honestly, I feel tired but my body keeps going like it's been rewired
Ehrlich gesagt, ich fühle mich müde, aber mein Körper macht weiter, als wäre er neu verdrahtet
For past tweets man have been fired,
Wegen alter Tweets wurden Leute gefeuert,
Just when they got the job that they desired
Gerade als sie den Job bekamen, den sie sich wünschten
Now for the job that man wanted to do, can't get hired
Jetzt für den Job, den man machen wollte, wird man nicht eingestellt
Some man are driving around on the road with four bald tyres
Manche Leute fahren auf der Straße mit vier abgefahrenen Reifen herum
Top boys, liars, unuh gyaldem, friers
Top Boys, Lügner, eure Mädels, Aufreißer
Me and my dons jump off of the plane like frequent fliers
Ich und meine Dons springen aus dem Flugzeug wie Vielflieger
I'll Friday-the-13th MCs, like I was Michael Myers
Ich mache Freitag-der-13.-mäßige MCs, als wäre ich Michael Myers
You weren't there when man was cutting up wires with pliers
Du warst nicht da, als man Drähte mit Zangen durchschnitt
Oh lord, look at the path you sent me on
Oh Herr, schau auf den Weg, den du mich geschickt hast
It's been mad, you get me don?
Es war verrückt, verstehst du mich, Don?
I ain't perfect, don't get me wrong
Ich bin nicht perfekt, versteh mich nicht falsch
But I wish everybody the best, I know you won't forget me don
Aber ich wünsche jedem das Beste, ich weiß, du wirst mich nicht vergessen, Don
It's Wiley I'm getting 'em
Hier ist Wiley, ich kriege sie
Got the ideas here jet setting 'em
Hab die Ideen hier, lasse sie jetsetten
Here we go again, playing live through your stereo again
Los geht's wieder, spiele wieder live durch deine Stereoanlage






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.