Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Press Record
Aufnahme drücken
I
don′t
do
this
so
you
sit
there
and
respect
me
Ich
mach
das
nicht,
damit
du
dasitzt
und
mich
respektierst
I
just
talk
and
make
my
point
and
hope
you
get
me
Ich
rede
nur
und
bring
meinen
Punkt
rüber
und
hoffe,
du
verstehst
mich
Last
year
I
coulda
killed
the
game,
the
system
wouldn't
let
me
Letztes
Jahr
hätte
ich
das
Spiel
zerlegen
können,
das
System
hat
mich
nicht
gelassen
A&R′s
and
bosses
wishing
fans
would
just
forget
me
A&Rs
und
Bosse
wünschten,
die
Fans
würden
mich
einfach
vergessen
Radios
controlled,
but
they
been
good
to
me,
I
can't
hate
'em
Radios
sind
kontrolliert,
aber
sie
waren
gut
zu
mir,
ich
kann
sie
nicht
hassen
Got
that
Nicki
feature,
whole
country
starts
hatin′
Hab
das
Nicki-Feature
bekommen,
das
ganze
Land
fängt
an
zu
hassen
Thought
I
couldn′t
see
you
all?
Yous
are
half
paigon
Dachtet
ihr,
ich
seh
euch
nicht
alle?
Ihr
seid
halb
Verräter
I'm
just
wishing
you
don′t
end
up
like
that
last
paigon
Ich
wünsch
mir
nur,
dass
du
nicht
endest
wie
dieser
letzte
Verräter
All
you
cheaters,
I
see
you
non-believers
All
ihr
Betrüger,
ich
sehe
euch
Ungläubige
I
know
I
make
you
sick
when
you're
hearing
me
through
your
speakers
Ich
weiß,
ich
mach
euch
krank,
wenn
ihr
mich
durch
eure
Lautsprecher
hört
This
is
real
shit,
this
ain′t
no
fake
shit
Das
ist
echter
Scheiß,
das
ist
kein
Fake-Scheiß
It's
me
and
couple
others
here
in
England
going
ape
shit
Das
bin
ich
und
ein
paar
andere
hier
in
England,
die
durchdrehen
This
that
clear
your
head,
I′m
sitting
by
the
lake
shit
Das
ist
dieser
„Kopf
freikriegen,
ich
sitz
am
See“-Scheiß
This
that
in
the
'ead,
no
one
is
your
mate
shit
Das
ist
dieser
„Im
Kopf,
niemand
ist
dein
Kumpel“-Scheiß
Always
found
my
own
peace
anyway
on
the
late
shift
Hab
sowieso
immer
meinen
eigenen
Frieden
in
der
Spätschicht
gefunden
Always
looking
work
since
I
was
on
that
double
pay
shift
Immer
auf
der
Suche
nach
Arbeit,
seit
ich
diese
Doppelschicht
mit
doppelter
Bezahlung
hatte
I
don't
mind
if
bruddas
come
here
and
I′ll
say
it
first
Mir
macht's
nichts
aus,
wenn
Brüder
hierherkommen,
und
ich
sag's
zuerst
If
they
come
here,
no
one
has
to
leave
the
Earth
Wenn
sie
hierherkommen,
muss
niemand
die
Erde
verlassen
Sometimes
we
don′t
know
how
to
act
around
a
star
Manchmal
wissen
wir
nicht,
wie
wir
uns
in
der
Nähe
eines
Stars
verhalten
sollen
Look
at
my
face
bro,
that's
why
I
got
this
scar
Schau
auf
mein
Gesicht,
Bro,
deshalb
hab
ich
diese
Narbe
They
didn′t,
treat
me
like
I
was
normal,
they
pushed
the
boat
Sie
haben
mich
nicht
normal
behandelt,
sie
haben
es
übertrieben
That's
why
my
life
is
edgy,
everyday
I′m
looking
smoke
Deshalb
ist
mein
Leben
kantig,
jeden
Tag
suche
ich
Rauch
[Ärger]
I
swear
to
God,
if
I
was
able
to
trust,
it
might
be
different
Ich
schwöre
bei
Gott,
wenn
ich
vertrauen
könnte,
wäre
es
vielleicht
anders
Still
I
can't,
with
all
this
maturity
and
wisdom
Trotzdem
kann
ich
es
nicht,
mit
all
dieser
Reife
und
Weisheit
Your
witnessing
a
proper
masterclass
when
I′m
flowing
Ihr
erlebt
eine
echte
Meisterklasse,
wenn
ich
flowe
Couple
bops,
they
think
I'm
finished,
tell
'em
I′m
growing
Ein
paar
Hits,
sie
denken,
ich
bin
fertig,
sag
ihnen,
ich
wachse
I
can′t
retire
tomorrow,
that
would
be
mind
blowing
Ich
kann
nicht
morgen
in
Rente
gehen,
das
wäre
überwältigend
If
I
wasn't
popping,
I
could
see
it
like
a
sign
showing
Wenn
ich
nicht
angesagt
wäre,
könnte
ich
es
wie
ein
Zeichen
sehen
My
brudda
used
to
drive
around
with
the
nines
showing
Mein
Bruder
fuhr
früher
mit
sichtbaren
Neunern
[9mm
Pistolen]
herum
Pulling
up
to
any
spot,
with
the
ice
glowing
Fuhr
an
jedem
Ort
vor,
mit
leuchtendem
Ice
[Schmuck]
Ice
glowing,
draw
a
pengting,
thick
thighs
showing
Ice
leuchtet,
zieh'
'ne
Hübsche
an,
dicke
Schenkel
sichtbar
Like
baby,
I
ain′t
got
a
clue,
where
my
life's
going
So
nach
dem
Motto,
Baby,
ich
hab
keine
Ahnung,
wohin
mein
Leben
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.