Wiley - Cool Off - перевод текста песни на немецкий

Cool Off - Wileyперевод на немецкий




Cool Off
Cool Off
Featuring Jhene Aiko
Mit Jhene Aiko
(Intro)
(Intro)
Sometimes you gotta give a nigga a little bit of space you know
Manchmal muss man einem Typen ein bisschen Raum geben, weißt du
Gotta cool off you know
Muss sich abkühlen, weißt du
And all I'm saying is like, spoil me with your consistency
Und alles, was ich sage, ist, verwöhne mich mit deiner Beständigkeit
Always remain the same you and you won't have to worry about a different me
Bleib immer du selbst, und du musst dir keine Sorgen um einen anderen Ich machen
Let's get it
Los geht's
(Verse 1)
(Strophe 1)
I ain't your boyfriend, we got a understandin'
Ich bin nicht dein Freund, wir haben eine Abmachung
Titles for soap operas, why is you so dramatic?
Titel sind für Seifenopern, warum bist du so dramatisch?
Why is you over-exaggerating with all the chatter?
Warum übertreibst du so mit all dem Gerede?
Slappin' me on my back, hoping that something happen
Schlägst mir auf den Rücken, in der Hoffnung, dass etwas passiert
Give me a second or two, that's why I ain't messin' with you
Gib mir ein, zwei Sekunden, deshalb mache ich nicht mit dir rum
Hangin' me on so you can holler domestic abuse
Hängst dich an mich, damit du häusliche Gewalt schreien kannst
See it's time that a nigga rode
Siehst du, es ist Zeit, dass ein Typ geht
Things have gone awry and you tryna change a nigga road
Die Dinge sind schiefgelaufen und du versuchst, meinen Weg zu ändern
Never trust a bitch, just tryna meet a side bitch
Vertraue niemals einer Schlampe, versuche nur, eine Nebenfrau zu treffen
They just fly enough to out-connive the prior one
Sie sind gerade raffiniert genug, um die vorherige auszutricksen
And it be fine to just get high and let the time run
Und es wäre in Ordnung, einfach high zu werden und die Zeit verstreichen zu lassen
But all that bullshit cryin' got me tryna tell you I'm done
Aber all das scheiß Geheule bringt mich dazu, dir zu sagen, dass ich fertig bin
(Bridge)
(Bridge)
Just give me a second to cool off
Gib mir nur eine Sekunde, um mich abzukühlen
If you respect me then take a second and cool off
Wenn du mich respektierst, dann nimm dir eine Sekunde und kühle dich ab
Sit and reflect, these imperfections is with us all
Setz dich hin und denk nach, diese Unvollkommenheiten haben wir alle
Wrap up a blunt and we wrap it up when it's - hol' up
Dreh einen Blunt und wir beenden es, wenn es warte
Give me a second to cool off
Gib mir eine Sekunde, um mich abzukühlen
If you respect me then take a second and cool off
Wenn du mich respektierst, dann nimm dir eine Sekunde und kühle dich ab
Sit and reflect, these imperfections is with us all
Setz dich hin und denk nach, diese Unvollkommenheiten haben wir alle
Light up another and we discuss when it's all gone
Zünde noch einen an und wir besprechen es, wenn alles vorbei ist
(Hook)
(Hook)
Oh baby
Oh Baby
Keep it cool cause I'm a lose if you gon' lose on my love
Bleib cool, denn ich verliere, wenn du meine Liebe verlierst
Oh baby
Oh Baby
Keep it cool cause I'm a lose if you gon' lose on my love
Bleib cool, denn ich verliere, wenn du meine Liebe verlierst
(Verse 2)
(Strophe 2)
Nah this ain't no deep shit, this ain't no we shit
Nein, das ist kein tiefgründiger Scheiß, das ist kein Wir-Scheiß
This is that honesty, that's how it's gotta be shit
Das ist diese Ehrlichkeit, so muss es sein, Scheiße
Gotta say peace to you when you on that weak shit
Muss mich von dir verabschieden, wenn du auf diesem schwachen Scheiß bist
I'm on that see you out in public and don't speak shit
Ich bin auf diesem, dich in der Öffentlichkeit sehen und nicht sprechen, Scheiß
You ain't my main joant. we got a understandin'
Du bist nicht meine Hauptsache, wir haben eine Abmachung
She catchin' feelings and now them feelings is hard to manage
Sie entwickelt Gefühle und jetzt sind diese Gefühle schwer zu handhaben
She broke up with her man, threw me all in the middle
Sie hat sich von ihrem Mann getrennt, hat mich mitten hineingeworfen
Let's keep it real doe, you probably thinkin' I'd be your pillow
Seien wir mal ehrlich, du denkst wahrscheinlich, ich wäre dein Kissen
Thinkin' I'd be your shoulder, you tell me what's on your temple
Denkst, ich wäre deine Schulter, du erzählst mir, was in deinem Kopf vorgeht
In turn you givin' me lip our bodies is inconsistent
Im Gegenzug gibst du mir Widerworte, unsere Körper passen nicht zusammen
So pardon my starin' but see your body is so prolific
Also entschuldige mein Starren, aber sieh, dein Körper ist so fruchtbar
A body magnificent make designer she worth expenses
Ein großartiger Körper, macht Designer, sie ist die Ausgaben wert
And every woman over 20 want a perfect man
Und jede Frau über 20 will einen perfekten Mann
And 20 something women just want someone understand
Und 20-jährige Frauen wollen einfach jemanden, der sie versteht
But as you live and learn, and you love and lose
Aber während du lebst und lernst, und du liebst und verlierst
By 47 you lucky if someone give a damn
Mit 47 hast du Glück, wenn sich jemand überhaupt für dich interessiert
So we can just enjoy the company of one another
Also können wir einfach die Gesellschaft des anderen genießen
And I only answer the phone if it's Warner Brothers
Und ich gehe nur ans Telefon, wenn es Warner Brothers ist
Rozay and some others, that mean it's numbers comin'
Rozay und ein paar andere, das bedeutet, es kommen Zahlen
See money talkin' that little box, end of discussion
Siehst du, Geld spricht, diese kleine Box, Ende der Diskussion
(Bridge)
(Bridge)
Just give me a second to cool off
Gib mir nur eine Sekunde, um mich abzukühlen
If you respect me then take a second and cool off
Wenn du mich respektierst, dann nimm dir eine Sekunde und kühle dich ab
Sit and reflect, these imperfections is with us all
Setz dich hin und denk nach, diese Unvollkommenheiten haben wir alle
Wrap up a blunt and we wrap it up when it's - hol' up
Dreh einen Blunt und wir beenden es, wenn es warte
Give me a second to cool off
Gib mir eine Sekunde, um mich abzukühlen
Give me a second to cool off
Gib mir eine Sekunde zum abkühlen
Sit and reflect, these imperfections is with us all
Setz dich hin und denk nach, diese Unvollkommenheiten haben wir alle
Light up another and we discuss when it's all gone
Zünde noch einen an und wir besprechen es, wenn alles vorbei ist
(Hook)
(Hook)
Oh baby
Oh Baby
Keep it cool cause I'm a lose if you gon' lose on my love
Bleib cool, denn ich verliere, wenn du meine Liebe verlierst
Oh baby
Oh Baby
Keep it cool cause I'm a lose if you gon' lose on my love
Bleib cool, denn ich verliere, wenn du meine Liebe verlierst
(Outro)
(Outro)
Give me a second to cool off
Gib mir eine Sekunde, um mich abzukühlen
If you respect me then take a second and cool off
Wenn du mich respektierst, dann nimm dir eine Sekunde und kühle dich ab
Sit and reflect, these imperfections is in us all
Setz dich hin und denk nach, diese Unvollkommenheiten sind in uns allen
Wrap up a blunt and I got you into this loop call
Dreh einen Blunt und ich hab dich in diesen Loop gebracht





Авторы: Richard Kylea Cowie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.