Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Featuring
Jhene
Aiko
Mit
Jhene
Aiko
Sometimes
you
gotta
give
a
nigga
a
little
bit
of
space
you
know
Manchmal
muss
man
einem
Typen
ein
bisschen
Raum
geben,
weißt
du
Gotta
cool
off
you
know
Muss
sich
abkühlen,
weißt
du
And
all
I'm
saying
is
like,
spoil
me
with
your
consistency
Und
alles,
was
ich
sage,
ist,
verwöhne
mich
mit
deiner
Beständigkeit
Always
remain
the
same
you
and
you
won't
have
to
worry
about
a
different
me
Bleib
immer
du
selbst,
und
du
musst
dir
keine
Sorgen
um
einen
anderen
Ich
machen
I
ain't
your
boyfriend,
we
got
a
understandin'
Ich
bin
nicht
dein
Freund,
wir
haben
eine
Abmachung
Titles
for
soap
operas,
why
is
you
so
dramatic?
Titel
sind
für
Seifenopern,
warum
bist
du
so
dramatisch?
Why
is
you
over-exaggerating
with
all
the
chatter?
Warum
übertreibst
du
so
mit
all
dem
Gerede?
Slappin'
me
on
my
back,
hoping
that
something
happen
Schlägst
mir
auf
den
Rücken,
in
der
Hoffnung,
dass
etwas
passiert
Give
me
a
second
or
two,
that's
why
I
ain't
messin'
with
you
Gib
mir
ein,
zwei
Sekunden,
deshalb
mache
ich
nicht
mit
dir
rum
Hangin'
me
on
so
you
can
holler
domestic
abuse
Hängst
dich
an
mich,
damit
du
häusliche
Gewalt
schreien
kannst
See
it's
time
that
a
nigga
rode
Siehst
du,
es
ist
Zeit,
dass
ein
Typ
geht
Things
have
gone
awry
and
you
tryna
change
a
nigga
road
Die
Dinge
sind
schiefgelaufen
und
du
versuchst,
meinen
Weg
zu
ändern
Never
trust
a
bitch,
just
tryna
meet
a
side
bitch
Vertraue
niemals
einer
Schlampe,
versuche
nur,
eine
Nebenfrau
zu
treffen
They
just
fly
enough
to
out-connive
the
prior
one
Sie
sind
gerade
raffiniert
genug,
um
die
vorherige
auszutricksen
And
it
be
fine
to
just
get
high
and
let
the
time
run
Und
es
wäre
in
Ordnung,
einfach
high
zu
werden
und
die
Zeit
verstreichen
zu
lassen
But
all
that
bullshit
cryin'
got
me
tryna
tell
you
I'm
done
Aber
all
das
scheiß
Geheule
bringt
mich
dazu,
dir
zu
sagen,
dass
ich
fertig
bin
Just
give
me
a
second
to
cool
off
Gib
mir
nur
eine
Sekunde,
um
mich
abzukühlen
If
you
respect
me
then
take
a
second
and
cool
off
Wenn
du
mich
respektierst,
dann
nimm
dir
eine
Sekunde
und
kühle
dich
ab
Sit
and
reflect,
these
imperfections
is
with
us
all
Setz
dich
hin
und
denk
nach,
diese
Unvollkommenheiten
haben
wir
alle
Wrap
up
a
blunt
and
we
wrap
it
up
when
it's
- hol'
up
Dreh
einen
Blunt
und
wir
beenden
es,
wenn
es
– warte
Give
me
a
second
to
cool
off
Gib
mir
eine
Sekunde,
um
mich
abzukühlen
If
you
respect
me
then
take
a
second
and
cool
off
Wenn
du
mich
respektierst,
dann
nimm
dir
eine
Sekunde
und
kühle
dich
ab
Sit
and
reflect,
these
imperfections
is
with
us
all
Setz
dich
hin
und
denk
nach,
diese
Unvollkommenheiten
haben
wir
alle
Light
up
another
and
we
discuss
when
it's
all
gone
Zünde
noch
einen
an
und
wir
besprechen
es,
wenn
alles
vorbei
ist
Keep
it
cool
cause
I'm
a
lose
if
you
gon'
lose
on
my
love
Bleib
cool,
denn
ich
verliere,
wenn
du
meine
Liebe
verlierst
Keep
it
cool
cause
I'm
a
lose
if
you
gon'
lose
on
my
love
Bleib
cool,
denn
ich
verliere,
wenn
du
meine
Liebe
verlierst
Nah
this
ain't
no
deep
shit,
this
ain't
no
we
shit
Nein,
das
ist
kein
tiefgründiger
Scheiß,
das
ist
kein
Wir-Scheiß
This
is
that
honesty,
that's
how
it's
gotta
be
shit
Das
ist
diese
Ehrlichkeit,
so
muss
es
sein,
Scheiße
Gotta
say
peace
to
you
when
you
on
that
weak
shit
Muss
mich
von
dir
verabschieden,
wenn
du
auf
diesem
schwachen
Scheiß
bist
I'm
on
that
see
you
out
in
public
and
don't
speak
shit
Ich
bin
auf
diesem,
dich
in
der
Öffentlichkeit
sehen
und
nicht
sprechen,
Scheiß
You
ain't
my
main
joant.
we
got
a
understandin'
Du
bist
nicht
meine
Hauptsache,
wir
haben
eine
Abmachung
She
catchin'
feelings
and
now
them
feelings
is
hard
to
manage
Sie
entwickelt
Gefühle
und
jetzt
sind
diese
Gefühle
schwer
zu
handhaben
She
broke
up
with
her
man,
threw
me
all
in
the
middle
Sie
hat
sich
von
ihrem
Mann
getrennt,
hat
mich
mitten
hineingeworfen
Let's
keep
it
real
doe,
you
probably
thinkin'
I'd
be
your
pillow
Seien
wir
mal
ehrlich,
du
denkst
wahrscheinlich,
ich
wäre
dein
Kissen
Thinkin'
I'd
be
your
shoulder,
you
tell
me
what's
on
your
temple
Denkst,
ich
wäre
deine
Schulter,
du
erzählst
mir,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht
In
turn
you
givin'
me
lip
our
bodies
is
inconsistent
Im
Gegenzug
gibst
du
mir
Widerworte,
unsere
Körper
passen
nicht
zusammen
So
pardon
my
starin'
but
see
your
body
is
so
prolific
Also
entschuldige
mein
Starren,
aber
sieh,
dein
Körper
ist
so
fruchtbar
A
body
magnificent
make
designer
she
worth
expenses
Ein
großartiger
Körper,
macht
Designer,
sie
ist
die
Ausgaben
wert
And
every
woman
over
20
want
a
perfect
man
Und
jede
Frau
über
20
will
einen
perfekten
Mann
And
20
something
women
just
want
someone
understand
Und
20-jährige
Frauen
wollen
einfach
jemanden,
der
sie
versteht
But
as
you
live
and
learn,
and
you
love
and
lose
Aber
während
du
lebst
und
lernst,
und
du
liebst
und
verlierst
By
47
you
lucky
if
someone
give
a
damn
Mit
47
hast
du
Glück,
wenn
sich
jemand
überhaupt
für
dich
interessiert
So
we
can
just
enjoy
the
company
of
one
another
Also
können
wir
einfach
die
Gesellschaft
des
anderen
genießen
And
I
only
answer
the
phone
if
it's
Warner
Brothers
Und
ich
gehe
nur
ans
Telefon,
wenn
es
Warner
Brothers
ist
Rozay
and
some
others,
that
mean
it's
numbers
comin'
Rozay
und
ein
paar
andere,
das
bedeutet,
es
kommen
Zahlen
See
money
talkin'
that
little
box,
end
of
discussion
Siehst
du,
Geld
spricht,
diese
kleine
Box,
Ende
der
Diskussion
Just
give
me
a
second
to
cool
off
Gib
mir
nur
eine
Sekunde,
um
mich
abzukühlen
If
you
respect
me
then
take
a
second
and
cool
off
Wenn
du
mich
respektierst,
dann
nimm
dir
eine
Sekunde
und
kühle
dich
ab
Sit
and
reflect,
these
imperfections
is
with
us
all
Setz
dich
hin
und
denk
nach,
diese
Unvollkommenheiten
haben
wir
alle
Wrap
up
a
blunt
and
we
wrap
it
up
when
it's
- hol'
up
Dreh
einen
Blunt
und
wir
beenden
es,
wenn
es
– warte
Give
me
a
second
to
cool
off
Gib
mir
eine
Sekunde,
um
mich
abzukühlen
Give
me
a
second
to
cool
off
Gib
mir
eine
Sekunde
zum
abkühlen
Sit
and
reflect,
these
imperfections
is
with
us
all
Setz
dich
hin
und
denk
nach,
diese
Unvollkommenheiten
haben
wir
alle
Light
up
another
and
we
discuss
when
it's
all
gone
Zünde
noch
einen
an
und
wir
besprechen
es,
wenn
alles
vorbei
ist
Keep
it
cool
cause
I'm
a
lose
if
you
gon'
lose
on
my
love
Bleib
cool,
denn
ich
verliere,
wenn
du
meine
Liebe
verlierst
Keep
it
cool
cause
I'm
a
lose
if
you
gon'
lose
on
my
love
Bleib
cool,
denn
ich
verliere,
wenn
du
meine
Liebe
verlierst
Give
me
a
second
to
cool
off
Gib
mir
eine
Sekunde,
um
mich
abzukühlen
If
you
respect
me
then
take
a
second
and
cool
off
Wenn
du
mich
respektierst,
dann
nimm
dir
eine
Sekunde
und
kühle
dich
ab
Sit
and
reflect,
these
imperfections
is
in
us
all
Setz
dich
hin
und
denk
nach,
diese
Unvollkommenheiten
sind
in
uns
allen
Wrap
up
a
blunt
and
I
got
you
into
this
loop
call
Dreh
einen
Blunt
und
ich
hab
dich
in
diesen
Loop
gebracht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Kylea Cowie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.