Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On a Level
Auf einem Level
On
a
level
Auf
einem
Level
Still
roll
deep
on
a
level
Bin
immer
noch
stark
vertreten,
auf
einem
Level
I
represent
the
best
MCs
on
a
level
Ich
repräsentiere
die
besten
MCs,
auf
einem
Level
I
don't
know
what
they
told
you,
but
I'm
not
a
mook
Ich
weiß
nicht,
was
sie
dir
erzählt
haben,
aber
ich
bin
kein
Trottel
You
can
never
be
like
Wiley,
on
a
level
Du
kannst
niemals
wie
Wiley
sein,
auf
einem
Level
Give
me
trophies
of
all-time
medals
Gib
mir
Trophäen,
Allzeit-Medaillen
Cause
every
time
I
wanna
put
pressure
on
a
levels
Denn
jedes
Mal
will
ich
Druck
auf
die
Levels
ausüben
I
say
no
till
I'm
living
off
shekels
Ich
sage
nein,
bis
ich
von
Schekeln
lebe
So
tell
a
sound
boy
you
can't
play
with
the
levels
Also
sag
einem
Soundboy,
er
kann
nicht
mit
den
Levels
spielen
On
a
level
Auf
einem
Level
Steam
whistle
Dampfpfeife
Take
it
off
your
head
like
a
big
Scud
missile
Nehm's
dir
vom
Kopf
wie
eine
große
Scud-Rakete
My
style's
after
Izzle
Mein
Stil
ist
der
Wahnsinn
My
donny
got
caught
on
the
road
with
twenty
jizzle
Mein
Kumpel
wurde
auf
der
Straße
mit
zwanzig
Riesen
erwischt
Ain't
heard
a
word
from
him,
he
gone
mizzle
Hab
kein
Wort
von
ihm
gehört,
er
ist
verschwunden
Can't
be
a
bear
if
you
don't
really
wanna
grizzle
Kannst
kein
Bär
sein,
wenn
du
nicht
wirklich
knurren
willst
Shit's
gonna
happen
if
you're
keeping
it
rizzle
Scheiße
wird
passieren,
wenn
du
es
echt
hältst
Yes,
talk
is
cheap
like
Lidl
Ja,
Reden
ist
billig
wie
Lidl
Our
manna
old
school
like
piggy
in
the
middle
Unsere
Jungs
sind
Old
School
wie
'Piggy
in
the
Middle'
I'm
in
season,
I'm
in
season,
I
got
riddim
Ich
bin
in
Saison,
ich
bin
in
Saison,
ich
hab
Riddim
For
the
holiday
season
I
got
gyaldem
who
said
they
wanna
start
breedin'
Für
die
Ferienzeit
hab
ich
Mädels,
die
sagten,
sie
wollen
anfangen,
Kinder
zu
kriegen
And
it's
a
hype,
cause
that's
the
life
I've
been
leadin'
Und
es
ist
ein
Hype,
denn
das
ist
das
Leben,
das
ich
geführt
habe
And
I'm
eediat
sometimes
but
I'm
realist
Und
ich
bin
manchmal
ein
Idiot,
aber
ich
bin
Realist
Cause
I'm
the
[?],
like
I'm
on
the
C-list
Denn
ich
bin
der
[?],
als
wäre
ich
auf
der
C-Liste
I
ain't
breddin',
that's
the
way
my
whole
team
is
Ich
kriege
keine
Kinder,
so
ist
mein
ganzes
Team
In
the
corner
of
the
dance
standing
where
the
G's
is
In
der
Ecke
des
Dancefloors,
stehe
da,
wo
die
G's
sind
On
a
level
Auf
einem
Level
Still
roll
deep
on
a
level
Bin
immer
noch
stark
vertreten,
auf
einem
Level
I
represent
the
best
MCs
on
a
level
Ich
repräsentiere
die
besten
MCs,
auf
einem
Level
I
don't
know
what
they
told
you,
but
I'm
not
a
mook
Ich
weiß
nicht,
was
sie
dir
erzählt
haben,
aber
ich
bin
kein
Trottel
You
can
never
be
like
Wiley,
on
a
level
Du
kannst
niemals
wie
Wiley
sein,
auf
einem
Level
Give
me
trophies
of
all-time
medals
Gib
mir
Trophäen,
Allzeit-Medaillen
Cause
every
time
I
wanna
put
pressure
on
a
levels
Denn
jedes
Mal
will
ich
Druck
auf
die
Levels
ausüben
I
say
no
till
I'm
living
off
shekels
Ich
sage
nein,
bis
ich
von
Schekeln
lebe
So
tell
a
sound
boy
you
can't
play
with
the
levels
Also
sag
einem
Soundboy,
er
kann
nicht
mit
den
Levels
spielen
On
a
level
Auf
einem
Level
I
haven't
written
for
a
bit
Ich
habe
eine
Weile
nichts
geschrieben
Because
I've
been
chillin'
out,
missing
on
the
grid
Weil
ich
gechillt
habe,
vom
Radar
verschwunden
war
High
grade
got
man
livin'
in
a
mist
Gutes
Gras
lässt
einen
im
Nebel
leben
Vodka
and
lemonade,
sippin'
till
I
piss
Wodka
und
Limo,
nippen,
bis
ich
pisse
Manna
big
fish
up
in
the
game,
no
sprats
Wir
sind
große
Fische
im
Spiel,
keine
Sprotten
House
on
the
beach,
no
hoods,
no
hats
Haus
am
Strand,
keine
Kapuzen,
keine
Mützen
And
we're
swimmin'
in
the
sea
with
the
prawns
and
the
crabs
Und
wir
schwimmen
im
Meer
mit
den
Garnelen
und
den
Krabben
This
type
of
life's
all
good,
no
bad
Diese
Art
von
Leben
ist
nur
gut,
nichts
Schlechtes
I
feel
so
glad,
I'm
free,
alive
and
kicking
Ich
fühle
mich
so
froh,
ich
bin
frei,
lebendig
und
munter
For
years
I've
been
kicking
up
a
dust
and
winning
Seit
Jahren
wirble
ich
Staub
auf
und
gewinne
For
years
I've
been
picking
up
a
mic
and
spitting
Seit
Jahren
nehme
ich
ein
Mikro
in
die
Hand
und
spitte
Telling
everybody
how
my
whole
team's
living
Erzähle
jedem,
wie
mein
ganzes
Team
lebt
Telling
everybody
how
the
whole
scene's
raving
Erzähle
jedem,
wie
die
ganze
Szene
feiert
Got
the
sick
spitters
in
training
Habe
die
krassen
Spitter
im
Training
Just
like
the
army
or
navy
Genau
wie
die
Armee
oder
die
Marine
Hailed
'em
up
for
all
the
bravery
Hab
sie
für
all
ihren
Mut
gegrüßt
It
was
the
London
streets
that
made
me
Es
waren
die
Londoner
Straßen,
die
mich
gemacht
haben
On
a
level
Auf
einem
Level
Still
roll
deep
on
a
level
Bin
immer
noch
stark
vertreten,
auf
einem
Level
I
represent
the
best
MCs
on
a
level
Ich
repräsentiere
die
besten
MCs,
auf
einem
Level
I
don't
know
what
they
told
you,
but
I'm
not
a
mook
Ich
weiß
nicht,
was
sie
dir
erzählt
haben,
aber
ich
bin
kein
Trottel
You
can
never
be
like
Wiley,
on
a
level
Du
kannst
niemals
wie
Wiley
sein,
auf
einem
Level
Give
me
trophies
of
all-time
medals
Gib
mir
Trophäen,
Allzeit-Medaillen
Cause
every
time
I
wanna
put
pressure
on
a
levels
Denn
jedes
Mal
will
ich
Druck
auf
die
Levels
ausüben
I
say
no
till
I'm
living
off
shekels
Ich
sage
nein,
bis
ich
von
Schekeln
lebe
So
tell
a
sound
boy
you
can't
play
with
the
levels
Also
sag
einem
Soundboy,
er
kann
nicht
mit
den
Levels
spielen
On
a
level
Auf
einem
Level
I'm
levellin',
I'm
level
in
Ich
bin
auf
dem
Level,
ich
bin
ebenbürtig
The
price
of
the
house
here's
stash
treblin'
Der
Preis
des
Hauses
hier
verdreifacht
sich
People
wanna
go
to
the
hot
spot
and
rave
Leute
wollen
zum
Hotspot
gehen
und
raven
If
they
ain't
my
friend
then
I
can't
get
'em
in
Wenn
sie
nicht
meine
Freunde
sind,
kann
ich
sie
nicht
reinbringen
I
came
through
murkin'
sidewinder
sets
Ich
kam
durch
und
hab
Sidewinder-Sets
zerstört
Said
I'm
gonna
work
so
I
find
the
cheques
Sagte,
ich
werde
arbeiten,
also
finde
ich
die
Schecks
Now
I'm
tied
in,
and
the
money
flies
in
Jetzt
bin
ich
drin,
und
das
Geld
fliegt
rein
Tell
a
business
team
I'd
like
to
invest
Sag
einem
Business-Team,
ich
möchte
investieren
See
it's
all
fun
and
games
till
you
end
up
broke
Siehst
du,
es
ist
alles
Spaß
und
Spiel,
bis
du
pleite
bist
I
don't
want
my
career
to
end
up
a
joke
Ich
will
nicht,
dass
meine
Karriere
als
Witz
endet
On
a
good
day
you'll
be
making
paper
An
einem
guten
Tag
machst
du
Kohle
On
a
bad
one
you'll
be
looking
for
hope
An
einem
schlechten
suchst
du
nach
Hoffnung
So
if
you
really
want
my
advice
then
take
it
Also,
wenn
du
wirklich
meinen
Rat
willst,
dann
nimm
ihn
an
Try
not
to
spend
until
you've
made
it
Versuch
nicht
auszugeben,
bis
du
es
geschafft
hast
Just
live
within
your
means
innit
Leb
einfach
im
Rahmen
deiner
Möglichkeiten,
oder?
I
don't
need
to
front
cause
I've
seen
it
Ich
muss
nicht
angeben,
denn
ich
hab's
erlebt
On
a
level
Auf
einem
Level
Still
roll
deep
on
a
level
Bin
immer
noch
stark
vertreten,
auf
einem
Level
I
represent
the
best
MCs
on
a
level
Ich
repräsentiere
die
besten
MCs,
auf
einem
Level
I
don't
know
what
they
told
you,
but
I'm
not
a
mook
Ich
weiß
nicht,
was
sie
dir
erzählt
haben,
aber
ich
bin
kein
Trottel
You
can
never
be
like
Wiley,
on
a
level
Du
kannst
niemals
wie
Wiley
sein,
auf
einem
Level
Give
me
trophies
of
all-time
medals
Gib
mir
Trophäen,
Allzeit-Medaillen
Cause
every
time
I
wanna
put
pressure
on
a
levels
Denn
jedes
Mal
will
ich
Druck
auf
die
Levels
ausüben
I
say
no
till
I'm
living
off
shekels
Ich
sage
nein,
bis
ich
von
Schekeln
lebe
So
tell
a
sound
boy
you
can't
play
with
the
levels
Also
sag
einem
Soundboy,
er
kann
nicht
mit
den
Levels
spielen
On
a
level
Auf
einem
Level
On
a
level
Auf
einem
Level
Still
roll
deep
on
a
level
Bin
immer
noch
stark
vertreten,
auf
einem
Level
I
represent
the
best
MCs
on
a
level
Ich
repräsentiere
die
besten
MCs,
auf
einem
Level
I
don't
know
what
they
told
you,
but
I'm
not
a
mook
Ich
weiß
nicht,
was
sie
dir
erzählt
haben,
aber
ich
bin
kein
Trottel
You
can
never
be
like
Wiley,
on
a
level
Du
kannst
niemals
wie
Wiley
sein,
auf
einem
Level
Give
me
trophies
of
all-time
medals
Gib
mir
Trophäen,
Allzeit-Medaillen
Cause
every
time
I
wanna
put
pressure
on
a
levels
Denn
jedes
Mal
will
ich
Druck
auf
die
Levels
ausüben
I
say
no
till
I'm
living
off
shekels
Ich
sage
nein,
bis
ich
von
Schekeln
lebe
So
tell
a
sound
boy
you
can't
play
with
the
levels
Also
sag
einem
Soundboy,
er
kann
nicht
mit
den
Levels
spielen
On
a
level
Auf
einem
Level
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Cowie, Joseph Olaitan Adenuga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.