Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stick
an
MC
to
the
game
with
Blu
Tack,
now
you're
in
Klebe
einen
MC
mit
Blu
Tack
an
das
Spiel,
jetzt
bist
du
drin
Ain't
got
nothing
to
say?
Then
move
back,
let's
begin
Hast
du
nichts
zu
sagen?
Dann
geh
zurück,
lass
uns
anfangen
I
like
to
jump
on
the
track
and
spray
that,
practice
aiming
Ich
springe
gerne
auf
den
Track
und
sprühe
das,
übe
das
Zielen
Don't
get
caught
up
in
the
people's
drama,
catch
me
sailing
Verfange
dich
nicht
im
Drama
der
Leute,
erwische
mich
beim
Segeln
If
you
wanna
go
to
the
grime
library,
see
Logan
Sama
Wenn
du
in
die
Grime-Bibliothek
gehen
willst,
sieh
Logan
Sama
He
got
the
history
there
like
old
school
Gift
and
Armour
Er
hat
die
Geschichte
dort
wie
die
alte
Schule
Gift
and
Armour
I
swear
the
original
energy
we
had
fueled
the
whole
nation
Ich
schwöre,
die
ursprüngliche
Energie,
die
wir
hatten,
hat
die
ganze
Nation
beflügelt
That's
why
I
can't
moan,
I'm
glad
that
music's
my
occupation
Deshalb
kann
ich
nicht
stöhnen,
ich
bin
froh,
dass
Musik
meine
Beschäftigung
ist
I
don't
even
say
"mic
check,
1-2"
anymore,
that's
crazy
Ich
sage
nicht
einmal
mehr
"Mic
Check,
1-2",
das
ist
verrückt
Oh
yeah,
I
wanna
shout
out
Masro,
sent
me
a
riddim
that
amazed
me
Oh
ja,
ich
möchte
Masro
grüßen,
er
hat
mir
einen
Riddim
geschickt,
der
mich
begeistert
hat
I
was
on
my
laptop
listening,
saying
"I
could
duppy
this
beat"
Ich
war
an
meinem
Laptop
und
hörte
zu
und
sagte:
"Ich
könnte
diesen
Beat
duppy
machen"
"Even
though
it's
got
them
dubstep
elements,
I
fuck
with
this,
don't
hate
me"
"Auch
wenn
er
diese
Dubstep-Elemente
hat,
ich
steh
drauf,
hasse
mich
nicht"
What
have
you
done
for
me
lately?
That's
what
some
fans
wanna
know
Was
hast
du
in
letzter
Zeit
für
mich
getan?
Das
ist
es,
was
einige
Fans
wissen
wollen
Some
might
split
from
groups
in
a
solo
and
end
up
standing
alone
Manche
trennen
sich
vielleicht
von
Gruppen
in
ein
Solo
und
stehen
am
Ende
alleine
da
What
a
lot
of
people
don't
know,
there
is
a
system
in
place
to
follow
Was
viele
Leute
nicht
wissen,
es
gibt
ein
System,
dem
man
folgen
muss
But
I
tell
a
system
"I
hear
you
today
and
you
hear
me
tomorrow"
Aber
ich
sage
einem
System:
"Ich
höre
dich
heute
und
du
hörst
mich
morgen"
Cause
I
don't
wanna
lend
or
borrow,
we're
chasing
the
heights
of
the
goals
we
set
Weil
ich
weder
leihen
noch
borgen
will,
jagen
wir
den
Höhen
der
Ziele,
die
wir
uns
setzen
Cause
them
things
start
fading
away
real
quick,
as
old
as
we
get
Denn
diese
Dinge
verblassen
sehr
schnell,
so
alt
wie
wir
werden
Gotta
put
some
away
for
a
rainy
day
and
make
sure
we're
bubbling
Muss
etwas
für
einen
regnerischen
Tag
zurücklegen
und
sicherstellen,
dass
wir
sprudeln
I
don't
even
know
what
recession
is,
my
whole
life's
been
based
on
juggling
Ich
weiß
nicht
einmal,
was
Rezession
ist,
mein
ganzes
Leben
basiert
auf
Jonglieren
I
came
for
the
game
like
ayy,
after
my
set,
fam,
draw
for
my
pay
Ich
kam
für
das
Spiel
wie
ayy,
nach
meinem
Set,
Fam,
zieh
für
meine
Bezahlung
Send
me
a
champs
and
I
might
just
stay
Schick
mir
einen
Champ
und
ich
bleibe
vielleicht
All
my
dons
in
the
dance
on
a
wave
Alle
meine
Dons
im
Tanz
auf
einer
Welle
Skepta,
Jme,
J2K
Skepta,
Jme,
J2K
Nameless
goons
with
us,
they
don't
play
Namenlose
Goons
mit
uns,
sie
spielen
nicht
Can't
walk
through
here,
walk
that
way
Kannst
hier
nicht
durchgehen,
geh
diesen
Weg
I'm
seeing
all
this
from
the
first
day
Ich
sehe
das
alles
vom
ersten
Tag
an
Seen
a
lot,
seen
the
bottom
of
the
game
and
the
top
Habe
viel
gesehen,
den
Boden
des
Spiels
und
die
Spitze
Some
days
I
ask
myself
this,
though
Manche
Tage
frage
ich
mich
das
aber
"Why
you
giving
all
your
money
to
a
shop?"
"Warum
gibst
du
dein
ganzes
Geld
einem
Laden?"
Better
put
your
money
in
a
brick
Steck
dein
Geld
lieber
in
einen
Ziegelstein
So
when
you're
40,
you
won't
feel
sick
Damit
du
dich
mit
40
nicht
krank
fühlst
Better
put
your
money
in
a
brick
Steck
dein
Geld
lieber
in
einen
Ziegelstein
So
when
you're
40,
you
won't
feel
sick
Damit
du
dich
mit
40
nicht
krank
fühlst
What'd
you
wanna
do?
Spend
a
million
or
two
Was
willst
du
tun?
Eine
Million
oder
zwei
ausgeben
On
your
family
or
you
could
spend
it
on
your
crew
Für
deine
Familie
oder
du
könntest
es
für
deine
Crew
ausgeben
Before
you
realise
that
you
gotta
have
a
house
Bevor
du
merkst,
dass
du
ein
Haus
haben
musst
These
are
the
idiot
tings
we
do
Das
sind
die
idiotischen
Dinge,
die
wir
tun
Now
it's
back
on
the
grizzle,
standard
Jetzt
ist
es
zurück
auf
dem
Grizzle,
Standard
I'm
blacking
out
like
Wretch
32
Ich
werde
ohnmächtig
wie
Wretch
32
Certain
labels
wanna
get
dons
Bestimmte
Labels
wollen
Dons
bekommen
Who
are
gonna
conform
cause
they
can't
get
me
to
Die
sich
anpassen
werden,
weil
sie
mich
nicht
dazu
bringen
können
Even
though
I'm
not
committing
a
crime
Auch
wenn
ich
kein
Verbrechen
begehe
I
gotta
keep
a
stash
of
bail
money
aside
Ich
muss
einen
Vorrat
an
Kautionsgeld
beiseite
legen
Some
man
have
got
money
to
spend,
yeah
Manche
Männer
haben
Geld
zum
Ausgeben,
ja
And
some
man
have
got
money
to
hide
Und
manche
Männer
haben
Geld
zum
Verstecken
Some
man
have
got
money
to
waste
Manche
Männer
haben
Geld
zum
Verschwenden
Wasting
when
they
step
in
the
place
Verschwenden,
wenn
sie
den
Ort
betreten
I
know
them
way
there
Ich
kenne
den
Weg
dorthin
Clued
up,
fam,
I
know
them
ways
Eingeweiht,
Fam,
ich
kenne
die
Wege
Been
a
while
since
Sidewinder
and
Danger
Ist
eine
Weile
her
seit
Sidewinder
und
Danger
Rinse
FM
every
day,
no
major
Rinse
FM
jeden
Tag,
kein
Major
Slimzee
on
the
decks,
[?]
flat
Slimzee
an
den
Decks,
[?]
Wohnung
Then
I'm
back
on
the
road,
like
a
street
rat
Dann
bin
ich
zurück
auf
der
Straße,
wie
eine
Straßenratte
But
I
always
knew
I
had
talent
Aber
ich
wusste
immer,
dass
ich
Talent
habe
The
thing
was,
I
never
had
no
balance
Die
Sache
war,
ich
hatte
nie
ein
Gleichgewicht
No
patience,
I
was
rushing
Keine
Geduld,
ich
war
am
Hetzen
Too
much
battling,
too
much
cussing
Zu
viel
Kämpfen,
zu
viel
Fluchen
Since
"Champagne
Dance"
and
[?]
Seit
"Champagne
Dance"
und
[?]
2014
now
everybody
knows
me
2014
kennt
mich
jetzt
jeder
I'm
saying
"BBK
for
life"
Ich
sage
"BBK
fürs
Leben"
I'm
on
a
sunshine
island,
living
life
lowkey
Ich
bin
auf
einer
Sonneninsel
und
lebe
das
Leben
unauffällig
If
I
don't
reflect
to
tell
you
how
I
feel
Wenn
ich
nicht
reflektiere,
um
dir
zu
sagen,
wie
ich
mich
fühle
We
both
know
that
it
won't
be
real
Wir
beide
wissen,
dass
es
nicht
echt
sein
wird
I'm
gonna
fly
at
my
brother
and
hope
he
chills
Ich
werde
meinen
Bruder
anfliegen
und
hoffen,
dass
er
sich
entspannt
Cause
life's
all
about
going
over
hills
Denn
im
Leben
geht
es
darum,
über
Hügel
zu
gehen
I
just
wanna
kick
back
with
the
grade
in
a
hot
tub
Ich
will
mich
einfach
mit
dem
Gras
in
einem
Whirlpool
entspannen
Blue
Ciroq,
peng
tings
in
the
hot
tub
Blauer
Ciroq,
geile
Mädels
im
Whirlpool
Even
when
I
done
"Nicole's
Groove"
Selbst
als
ich
"Nicole's
Groove"
gemacht
habe
I
couldn't
see
myself
getting
any
credit,
but
I
cropped
up
Ich
konnte
mir
nicht
vorstellen,
dafür
Anerkennung
zu
bekommen,
aber
ich
tauchte
auf
Every
day
is
a
heatwave
lately
Jeder
Tag
ist
in
letzter
Zeit
eine
Hitzewelle
Jump
in
the
sea
and
I
let
the
wave
take
me
Spring
ins
Meer
und
ich
lasse
mich
von
der
Welle
mitnehmen
Put
my
heart
in
a
song
Lege
mein
Herz
in
einen
Song
Back
on
my
job,
it's
been
way
too
long
Zurück
zu
meinem
Job,
es
ist
schon
viel
zu
lange
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Kylea Cowie, Shehzad Anil Zar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.