Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember Me
Erinnere dich an mich
I
was
putting
in
work,
the
money
came
after
Ich
habe
hart
gearbeitet,
das
Geld
kam
später
In
the
rave
tryna
get
burst,
music,
ladies
and
laughter
Im
Rave,
versuchte
high
zu
werden,
Musik,
Frauen
und
Gelächter
Yo,
I
fell
down
on
the
floor,
my
life
got
a
bit
darker
Yo,
ich
fiel
auf
den
Boden,
mein
Leben
wurde
etwas
dunkler
But
then
I
got
back
up,
and
the
fans
said
I'm
the
Godfather
Aber
dann
stand
ich
wieder
auf,
und
die
Fans
sagten,
ich
bin
der
Godfather
I've
had
times
in
my
life
that
were
cringeworthy
Ich
hatte
Zeiten
in
meinem
Leben,
die
peinlich
waren
Real
street
life,
yeah,
I
seen
it
from
early
Echtes
Straßenleben,
yeah,
ich
hab's
früh
gesehen
Could've
been
much
worse
off
than
I
am
Es
hätte
viel
schlimmer
kommen
können,
als
es
ist
But
I'm
still
the
genius
like
Richie
Turvey
Aber
ich
bin
immer
noch
das
Genie
wie
Richie
Turvey
Played
with
the
fire
but
the
fire
burnt
me
Mit
dem
Feuer
gespielt,
aber
das
Feuer
hat
mich
verbrannt
Was
a
good
kid
but
the
streets
turnt
me
War
ein
guter
Junge,
aber
die
Straßen
haben
mich
verändert
Ledley
made
it
and
Ashley
made
it
Ledley
hat
es
geschafft
und
Ashley
hat
es
geschafft
But
what
about
Ryan,
Yogi
and
Kirby?
Aber
was
ist
mit
Ryan,
Yogi
und
Kirby?
Even
back
then
when
my
flow
was
perky
Schon
damals,
als
mein
Flow
spritzig
war
Certain
dons
tried
do
me
dirty
Bestimmte
Kerle
versuchten,
mich
unfair
zu
behandeln
But
my
OGs
on
the
road
are
certi
Aber
meine
OGs
auf
der
Straße
sind
zuverlässig
There
ain't
much
that
can
stop
me
or
hurt
me
Es
gibt
nicht
viel,
das
mich
aufhalten
oder
verletzen
kann
One
off,
don't
die
'cause
an
MC
cursed
me
Einmalig,
sterbe
nicht,
weil
ein
MC
mich
verflucht
hat
Been
mobile
ever
since
it
was
Mercury
Bin
mobil,
seit
es
Mercury
gab
The
game
took
a
turn
when
a
man
dropped
"Flying"
Das
Spiel
änderte
sich,
als
jemand
"Flying"
rausbrachte
Now
I'm
sleepless,
every
day
I
wake
up
early
Jetzt
bin
ich
schlaflos,
wache
jeden
Tag
früh
auf
Don't
hope
for
much
but
I
just
hope
you
remember
me
Hoffe
nicht
auf
viel,
aber
ich
hoffe
nur,
du
erinnerst
dich
an
mich
Bigging
up
the
MCs
on
my
team
and
the
ones
that
sent
for
me
Grüße
an
die
MCs
in
meinem
Team
und
die,
die
mich
herausgefordert
haben
A
don
told
me
the
Godfather
title
ting,
it
was
meant
for
me
Ein
Don
sagte
mir,
die
Godfather-Titel-Sache,
die
war
für
mich
bestimmt
And
it
don't
matter
what
you
say
to
me,
I
just
hope
you
remember
me
Und
es
ist
egal,
was
du
zu
mir
sagst,
ich
hoffe
nur,
du
erinnerst
dich
an
mich
You
see
the
game's
open,
I
ain't
loafing
Du
siehst,
das
Spiel
ist
offen,
ich
faulenze
nicht
Got
it
in
motion,
thought
I
was
over
it
Hab's
in
Bewegung
gebracht,
dachte,
ich
wäre
drüber
weg
But
I
was...
ghosting,
in
my
own
bubble
Aber
ich
war...
abgetaucht,
in
meiner
eigenen
Blase
But
I
never
stray
away
from
bars,
I
stay
floatin'
Aber
ich
weiche
nie
von
den
Bars
ab,
ich
bleibe
oben
I
just
stroll
in,
still
rollin'
Ich
spaziere
einfach
rein,
immer
noch
am
Rollen
Deep
waters,
catch
him
and
hold
him
Tiefe
Gewässer,
fang
ihn
und
halt
ihn
fest
I'm
a
librarian
like
Logan
Ich
bin
ein
Bibliothekar
wie
Logan
And
if
I
ain't
got
it,
I
can
phone
him
Und
wenn
ich
es
nicht
habe,
kann
ich
ihn
anrufen
It
won't
work
if
it
ain't
real,
I
know
the
deal
Es
funktioniert
nicht,
wenn
es
nicht
echt
ist,
ich
kenne
den
Deal
People
talk
trash
and
the
trash
looks
real
Leute
reden
Müll
und
der
Müll
sieht
echt
aus
If
you
don't
read
in
between
the
lines
Wenn
du
nicht
zwischen
den
Zeilen
liest
You
get
lost
out
'ere
in
the
field
Verlierst
du
dich
hier
draußen
im
Feld
Sorry,
that's
real,
hold
on
for
just
a
second
and
chill
Sorry,
das
ist
echt,
warte
kurz
eine
Sekunde
und
entspann
dich
I
was
Will
back
then
and
today
I'm
still
Will
Ich
war
damals
Will
und
heute
bin
ich
immer
noch
Will
I
still
will,
I
still
spray
'cause
I
love
it
Ich
will
immer
noch,
ich
spraye
immer
noch,
weil
ich
es
liebe
I
could
never
regret
it
'cause
I've
done
it
Ich
könnte
es
nie
bereuen,
weil
ich
es
getan
habe
Don't
hope
for
much
but
I
just
hope
you
remember
me
Hoffe
nicht
auf
viel,
aber
ich
hoffe
nur,
du
erinnerst
dich
an
mich
Bigging
up
the
MCs
on
my
team
and
the
ones
that
sent
for
me
Grüße
an
die
MCs
in
meinem
Team
und
die,
die
mich
herausgefordert
haben
A
don
told
me
the
Godfather
title
ting,
it
was
meant
for
me
Ein
Don
sagte
mir,
die
Godfather-Titel-Sache,
die
war
für
mich
bestimmt
And
it
don't
matter
what
you
say
to
me,
I
just
hope
you
remember
me
Und
es
ist
egal,
was
du
zu
mir
sagst,
ich
hoffe
nur,
du
erinnerst
dich
an
mich
I
used
to
buy
cars
Früher
kaufte
ich
Autos
Before
I
bought
houses
Bevor
ich
Häuser
kaufte
I
used
to
get
producer
block
Früher
hatte
ich
Produzentenblockaden
But
now
I
go
'round
it
Aber
jetzt
umgehe
ich
sie
Ayy,
I
used
to
get
arrested
Ayy,
früher
wurde
ich
verhaftet
I
couldn't
wait
to
leave
the
police
station
Ich
konnte
es
kaum
erwarten,
die
Polizeiwache
zu
verlassen
I
used
to
be
a
eediat,
running
my
mouth
Früher
war
ich
ein
Idiot,
hab
mein
Maul
aufgerissen
In
the
beef
with
the
paigons,
is
what
it
is
Im
Streit
mit
den
Feinden,
so
ist
es
halt
I
be
the
backpacker,
the
first
backpacker
Ich
bin
der
Backpacker,
der
erste
Backpacker
The
first
grime
kid
to
care
about
what
matters
Das
erste
Grime-Kid,
das
sich
um
das
Wichtige
gekümmert
hat
Listen
to
myself
in
peace
with
no
chatter
Höre
mir
selbst
in
Ruhe
zu,
ohne
Gequatsche
Market
my
brand
like
Patta
Vermarkte
meine
Marke
wie
Patta
I
remember
when
Titch
had
a
bright
green
Kappa
Ich
erinnere
mich,
als
Titch
einen
leuchtend
grünen
Kappa
hatte
Back
then,
I
was
a
full-time
trapper
Damals
war
ich
ein
Vollzeit-Trapper
I
got
the
music
in
my
soul
Ich
hab
die
Musik
in
meiner
Seele
And
if
you
put
me
in
a
band,
I'll
play
the
maracas
Und
wenn
du
mich
in
eine
Band
steckst,
spiele
ich
die
Maracas
Don't
hope
for
much
but
I
just
hope
you
remember
me
Hoffe
nicht
auf
viel,
aber
ich
hoffe
nur,
du
erinnerst
dich
an
mich
Bigging
up
the
MCs
on
my
team
and
the
ones
that
sent
for
me
Grüße
an
die
MCs
in
meinem
Team
und
die,
die
mich
herausgefordert
haben
A
don
told
me
the
Godfather
title
ting,
it
was
meant
for
me
Ein
Don
sagte
mir,
die
Godfather-Titel-Sache,
die
war
für
mich
bestimmt
And
it
don't
matter
what
you
say
to
me,
I
just
hope
you
remember
me
Und
es
ist
egal,
was
du
zu
mir
sagst,
ich
hoffe
nur,
du
erinnerst
dich
an
mich
Don't
hope
for
much
but
I
just
hope
you
remember
me
Hoffe
nicht
auf
viel,
aber
ich
hoffe
nur,
du
erinnerst
dich
an
mich
Bigging
up
the
MCs
on
my
team
and
the
ones
that
sent
for
me
Grüße
an
die
MCs
in
meinem
Team
und
die,
die
mich
herausgefordert
haben
A
don
told
me
the
Godfather
title
ting,
it
was
meant
for
me
Ein
Don
sagte
mir,
die
Godfather-Titel-Sache,
die
war
für
mich
bestimmt
And
it
don't
matter
what
you
say
to
me,
I
just
hope
you
remember
me
Und
es
ist
egal,
was
du
zu
mir
sagst,
ich
hoffe
nur,
du
erinnerst
dich
an
mich
I
was
putting
in
work,
the
money
came
after
Ich
habe
hart
gearbeitet,
das
Geld
kam
später
In
the
rave
tryna
get
burst,
music,
ladies
and
laughter
Im
Rave,
versuchte
high
zu
werden,
Musik,
Frauen
und
Gelächter
Yo,
I
fell
down
on
the
floor,
my
life
got
a
bit
darker
Yo,
ich
fiel
auf
den
Boden,
mein
Leben
wurde
etwas
dunkler
But
then
I
got
back
up,
and
the
fans
said
I'm
the
Godfather
Aber
dann
stand
ich
wieder
auf,
und
die
Fans
sagten,
ich
bin
der
Godfather
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.