Wiley - Wot Do U Call It? - перевод текста песни на немецкий

Wot Do U Call It? - Wileyперевод на немецкий




Wot Do U Call It?
Wie nennst du es?
Do you do garage music mate?
Machst du Garage-Musik, Kumpel?
You got any of that urban?
Hast du was von diesem Urban?
(Urban, urban, urban)
(Urban, Urban, Urban)
House, do you do garage?
House, machst du Garage?
Ga-ga-ga-garage
Ga-ga-ga-Garage
Wot do you call it?
Wie nennst du es?
Garage?
Garage?
Wot do you call it?
Wie nennst du es?
Garage? Garage
Garage? Garage
Wot do you call it?
Wie nennst du es?
Urban?
Urban?
Wot do you call it?
Wie nennst du es?
Urban? Urban
Urban? Urban
Wot do you call it?
Wie nennst du es?
2step?
2step?
Wot do you call it?
Wie nennst du es?
2step? 2step
2step? 2step
Tell us wot you call it
Sag uns, wie du es nennst
Garage I don't care about garage
Garage, Garage ist mir egal
Listen to this, it don't sound like garage
Hör dir das an, das klingt nicht nach Garage
Who told you that I make garage?
Wer hat dir gesagt, dass ich Garage mache?
Wiley Kat'z got his own style s'not garage
Wiley Kat hat seinen eigenen Stil, das ist keine Garage
Make it in the studio but not in the garage
Mache es im Studio, aber nicht in der Garage
Here in London there's a sound called garage
Hier in London gibt es einen Sound namens Garage
But this is my sound, it sure ain't garage
Aber das ist mein Sound, das ist sicher keine Garage
I heard they don't like me in garage
Ich hab gehört, die mögen mich in der Garage-Szene nicht
'Cause I use their scene but make my own sound
Weil ich ihre Szene nutze, aber meinen eigenen Sound mache
The Eskimo sound is mine recognize this
Der Eskimo-Sound ist meiner, erkenne das an
It's mine, you can't claim what's mine
Er ist meiner, du kannst nicht beanspruchen, was meins ist
It's my time to bait you up
Es ist meine Zeit, dich aufzuziehen
I don't hate you but some of you have got a problem
Ich hasse dich nicht, aber einige von euch haben ein Problem
I'm puttin' you outta business why is that a problem
Ich dränge dich aus dem Geschäft, warum ist das ein Problem
Wot's your problem?
Was ist dein Problem?
Wot the heck my name is problem, remember
Was zum Teufel, mein Name ist Problem, erinner dich
Wot do you call it garage?
Wie nennst du es Garage?
(Wot do you call it garage?)
(Wie nennst du es Garage?)
Wot do you call it urban?
Wie nennst du es Urban?
(Wot do you call it urban?)
(Wie nennst du es Urban?)
Wot do you call it 2step?
Wie nennst du es 2step?
(Wot do you call it 2step?)
(Wie nennst du es 2step?)
Wot do you call it, tell us what you call it then
Wie nennst du es, sag uns dann, wie du es nennst
Why do that think I'm stupid
Warum denken die, ich sei dumm?
I got brains, I could never be stupid
Ich habe Verstand, ich könnte niemals dumm sein
You could never use my name to make your raves 'n' jam
Du könntest niemals meinen Namen benutzen, um deine Raves und Jams zu machen
I won't turn up, I'll stay at home with my gyal 'n' jam
Ich werde nicht auftauchen, ich bleibe zu Hause bei meiner Freundin und jamme
Can't threaten me with that bad man talk
Kannst mich nicht mit dem Gerede vom bösen Mann bedrohen
I'm not scared sorry man
Ich habe keine Angst, tut mir leid, Mann
I've seen too much I don't give a monkeys
Ich habe zu viel gesehen, es ist mir scheißegal
Swing from tree to tree just like monkeys
Schwinge von Baum zu Baum, genau wie Affen
Who influenced me to be funky
Wer hat mich beeinflusst, funky zu sein?
Who influenced me to make Eski beat
Wer hat mich beeinflusst, den Eski-Beat zu machen?
I've made Eski gyals 'n' Eski boys
Ich habe Eski-Mädels und Eski-Jungs gemacht
Movin' there feet to the sound you can hear
Die ihre Füße zum Sound bewegen, den du hören kannst
You can hear I hear you tryin' to stop my record sales
Du kannst hören, ich höre, wie du versuchst, meine Plattenverkäufe zu stoppen
Record deals like the belt can't hold the waist in
Plattenverträge, wie der Gürtel die Taille nicht halten kann
(The waist in)
(Die Taille rein)
If it gets too big and it's tremblin' those pots
Wenn es zu groß wird und diese Töpfe zum Zittern bringt
It blows up and we win
Es explodiert und wir gewinnen
(I'm winnin')
(Ich gewinne)
Ready to say my goodbyes
Bereit, mich zu verabschieden
Goodbye to the man who don't like me
Auf Wiedersehen zu dem Mann, der mich nicht mag
Goodbye to the woman who don't like me
Auf Wiedersehen zu der Frau, die mich nicht mag
Goodbye to the fingers pointin' at me
Auf Wiedersehen zu den Fingern, die auf mich zeigen
Goodbye to the promoters that hate me
Auf Wiedersehen zu den Promotern, die mich hassen
Goodbye to the people that's hasslin' me
Auf Wiedersehen zu den Leuten, die mich belästigen
I'm turnin' over a new leaf
Ich schlage ein neues Kapitel auf
Get sharp like a knife in the sheet
Werde scharf wie ein Messer im Laken
If you don't cut the strings it's more beef
Wenn du die Fäden nicht durchschneidest, gibt es mehr Ärger
See I get the impression I'm not wanted
Siehst du, ich habe den Eindruck, ich bin nicht gewollt
So I'm givin' you the sound that's not wanted
Also gebe ich dir den Sound, der nicht gewollt ist
I'm on my way now
Ich bin jetzt auf meinem Weg
Wish me luck, I'm doin' my thing now
Wünsch mir Glück, ich mache jetzt mein Ding
To the bikes let's go everyone who likes this let's go
Zu den Bikes, los geht's, jeder, der das mag, los geht's
Everyone who likes that go that way
Jeder, der das mag, geh diesen Weg
Go that way, go that way, go that way
Geh diesen Weg, geh diesen Weg, geh diesen Weg
Go that way, go that way, go that way
Geh diesen Weg, geh diesen Weg, geh diesen Weg
Everyone who likes this come this way
Jeder, der das mag, komm diesen Weg
(Come this way)
(Komm diesen Weg)
Let's go this way, let's go this way
Gehen wir diesen Weg, gehen wir diesen Weg
Let's go this way, let's go this way
Gehen wir diesen Weg, gehen wir diesen Weg
Let's go this way
Gehen wir diesen Weg
I'll break everybody down
Ich werde jeden zerlegen
Take everybody down, any crew any sound
Jeden erledigen, jede Crew, jeden Sound
Any MC who's in my way I break down
Jeden MC, der mir im Weg steht, zerlege ich
I'ma show you now it's all changed round
Ich zeige dir jetzt, dass sich alles geändert hat
I remember when things were the other way round
Ich erinnere mich, als die Dinge andersherum waren
When the world got colder and it changed round
Als die Welt kälter wurde und sich veränderte
I go to every manor and it's all changed round
Ich gehe in jedes Viertel und alles hat sich verändert
I want everybody to follow this sound
Ich will, dass jeder diesem Sound folgt
So don't deny the power of my empire
Also leugne nicht die Macht meines Imperiums
When I'm hit a strike back with empire
Wenn ich getroffen werde, schlage ich mit dem Imperium zurück
No more crew so we got an empire
Keine Crew mehr, also haben wir ein Imperium
Roll Deep empire high flyer high power
Roll Deep Imperium, Überflieger, hohe Macht
I'm a compulsory re-buyer
Ich bin ein zwanghafter Wiederkäufer
Go to the shops and I spend them buy what I want
Gehe in die Läden und ich gebe es aus, kaufe, was ich will
And this is for Roll deep empire
Und das ist für das Roll Deep Imperium
If you work hard then you can be a buyer, like me
Wenn du hart arbeitest, kannst du auch ein Käufer sein, wie ich





Авторы: Richard Wiley Cowie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.