Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminaré (Versión Acústica)
Ich werde gehen (Akustikversion)
Si
se
me
apaga
la
estrella
Wenn
mein
Stern
erlischt,
Que
esta
alumbrando
mi
vida
der
mein
Leben
erleuchtet,
Si
se
me
acaban
los
días
wenn
meine
Tage
zu
Ende
gehen,
Que
no
se
cierren
mis
ojos
nunca
mögen
sich
meine
Augen
niemals
schließen,
Hasta
que
beses
mis
labios
linda
bis
du
meine
Lippen
küsst,
Schöne.
Voy
caminando
hacia
el
cielo
porque
tu
amor
me
conduce
Ich
gehe
zum
Himmel,
weil
deine
Liebe
mich
führt.
No
moriré
no
te
asustes
Ich
werde
nicht
sterben,
keine
Sorge,
Es
que
tu
amor
para
ser
sincero
me
lleva
al
cielo
con
un
te
quiero
es
ist
so,
dass
deine
Liebe,
um
ehrlich
zu
sein,
mich
mit
einem
"Ich
liebe
dich"
in
den
Himmel
bringt.
Caminare
como
los
locos
por
tu
amor
Ich
werde
wie
ein
Verrückter
für
deine
Liebe
gehen,
Voy
a
entregarte
el
corazón
y
ich
werde
dir
mein
Herz
schenken,
und
Cuando
estemos
frente
a
frente
cantare
wenn
wir
uns
gegenüberstehen,
werde
ich
singen.
Caminare
como
los
locos
por
tu
amor
voy
a
entregarte
esta
ilusión
Ich
werde
wie
ein
Verrückter
für
deine
Liebe
gehen,
ich
werde
dir
diese
Hoffnung
geben,
Y
cuando
estemos
frente
a
frente
und
wenn
wir
uns
gegenüberstehen,
Te
diré
werde
ich
dir
sagen:
Quiero
que
te
quedes
aquí
porque
tu
amor
me
lleno
el
corazón
Ich
möchte,
dass
du
hier
bleibst,
weil
deine
Liebe
mein
Herz
erfüllt
hat,
Que
mires
que
tu
amor
es
un
ángel
que
un
6 de
diciembre
llego
dass
du
siehst,
dass
deine
Liebe
ein
Engel
ist,
der
an
einem
6.
Dezember
kam,
Que
cuando
yo
me
abrazo
de
ti
no
me
quisiera
soltar
jamás
dass
ich
dich,
wenn
ich
dich
umarme,
niemals
loslassen
möchte,
Pero
aveces
tengo
que
irme,
tengo
que
ir
a
trabajar
aber
manchmal
muss
ich
gehen,
ich
muss
zur
Arbeit
gehen.
Caminare
como
los
locos
por
tu
amor
Ich
werde
wie
ein
Verrückter
für
deine
Liebe
gehen,
Voy
a
entregarte
el
corazón
y
ich
werde
dir
mein
Herz
schenken,
und
Cuando
estemos
frente
a
frente
cantare.
wenn
wir
uns
gegenüberstehen,
werde
ich
singen.
Si
se
me
rompe
la
luna
Wenn
der
Mond
zerbricht,
Alumbraras
con
tus
ojos
wirst
du
mit
deinen
Augen
leuchten,
Y
si
no
alcanzan
tus
ojos
und
wenn
deine
Augen
nicht
ausreichen,
Me
alumbraras
con
tu
risa
bella
wirst
du
mich
mit
deinem
schönen
Lachen
erleuchten,
Multiplicada
por
mil
estrellas
vervielfacht
mit
tausend
Sternen.
Tu
amor
me
salva
de
todo
Deine
Liebe
rettet
mich
vor
allem,
Tu
amor
me
cuida
los
vuelos
deine
Liebe
beschützt
meine
Flüge,
Tu
amor
me
ama
y
lo
beso
deine
Liebe
liebt
mich
und
ich
küsse
sie,
Y
si
volviera
a
nacer
pidiera
und
wenn
ich
wiedergeboren
würde,
würde
ich
bitten,
Que
tú
me
dieras
el
primer
beso
dass
du
mir
den
ersten
Kuss
gibst.
Caminare
como
los
locos
por
tu
amor
Ich
werde
wie
ein
Verrückter
für
deine
Liebe
gehen,
Voy
a
entregarte
el
corazón
y
ich
werde
dir
mein
Herz
schenken,
und
Cuando
estemos
frente
a
frente
cantare.
wenn
wir
uns
gegenüberstehen,
werde
ich
singen.
Caminare
como
los
locos
por
tu
amor
Ich
werde
wie
ein
Verrückter
für
deine
Liebe
gehen,
Voy
a
entregarte
esta
ilusión
y
ich
werde
dir
diese
Hoffnung
geben,
und
Cuando
estemos
frente
a
frente
te
diré
wenn
wir
uns
gegenüberstehen,
werde
ich
dir
sagen:
Caminare,
caminare,
caminare
Ich
werde
gehen,
ich
werde
gehen,
ich
werde
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilfran Castillo Utria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.