Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta del Verano
Brief des Sommers
Por
tu
carta
del
verano
presentía
Durch
deinen
Brief
des
Sommers
ahnte
ich,
Que
este
año
no
vendrías
a
abrazarme
Dass
du
dieses
Jahr
nicht
kommen
würdest,
um
mich
zu
umarmen
Y
a
nadie
dije
nada
Und
ich
sagte
niemandem
etwas
Que
una
melancolía
me
destrozaba
el
alma
Dass
eine
Melancholie
meine
Seele
zerfraß
Por
el
gesto
de
un
amigo
que
llegaba
Durch
die
Geste
eines
Freundes,
der
ankam,
Comprendí
que
hoy
tienes
otros
pensamientos
Verstand
ich,
dass
du
heute
andere
Gedanken
hast
Y
que
a
este
provinciano,
que
te
entregó
su
vida
Und
dass
dieser
Provinzler,
der
dir
sein
Leben
gab,
Te
lo
ha
borrado
el
tiempo
Von
der
Zeit
ausgelöscht
wurde
Con
razón
tanto
silencio
Mit
gutem
Grund
so
viel
Schweigen
Nunca
quieres
decir
nada
Du
willst
nie
etwas
sagen
Con
razón
alguien
me
dijo
Mit
gutem
Grund
sagte
mir
jemand
Tu
novia
está
algo
cambiada
Deine
Freundin
hat
sich
etwas
verändert
Tu
reputación
la
echaste
al
suelo
junto
con
mis
sueños
Deinen
Ruf
hast
du
zusammen
mit
meinen
Träumen
in
den
Dreck
gezogen
Y
ya
no
eres
esa
niña
que
a
la
iglesia
me
invitaba
Und
du
bist
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
mich
in
die
Kirche
einlud
Me
contaron
que
hasta
fumas
Man
erzählte
mir,
dass
du
sogar
rauchst
Que
olvidaste
a
tus
amigos
Dass
du
deine
Freunde
vergessen
hast
Que
comentas
en
reuniones
Dass
du
bei
Treffen
sagst
Que
nada
que
ver
conmigo
Dass
du
nichts
mit
mir
zu
tun
haben
willst
Mientras
tanto
yo
esperando
que
volvieras
a
mi
pueblo
Währenddessen
wartete
ich
darauf,
dass
du
in
mein
Dorf
zurückkehrst
Pa
matarte
de
un
abrazo
pero
rompiste
mis
sueños
Um
dich
mit
einer
Umarmung
zu
überwältigen,
aber
du
hast
meine
Träume
zerbrochen
Y
hoy
que
tu
amor
ha
fallecido
Und
heute,
da
deine
Liebe
verstorben
ist
Y
yo
me
quedo
en
el
olvido
Und
ich
in
Vergessenheit
gerate
Sabes
bien
que
fueron
los
mejores
tiempos
Du
weißt
genau,
dass
es
die
besten
Zeiten
waren
Y
no
es
por
tu
carta
del
verano
Und
es
liegt
nicht
an
deinem
Brief
des
Sommers
Lloro
porque
yo
te
amo
Ich
weine,
weil
ich
dich
liebe
Pero
a
ti
se
te
ha
olvidado
el
sentimiento
Aber
du
hast
das
Gefühl
vergessen
Con
razón
tanto
silencio
Mit
gutem
Grund
so
viel
Schweigen
Nunca
quieres
decir
nada
Du
willst
nie
etwas
sagen
Con
razón
alguien
me
dijo
Mit
gutem
Grund
sagte
mir
jemand
Tu
novia
está
algo
cambiada
Deine
Freundin
hat
sich
etwas
verändert
Tu
reputación
la
echaste
al
suelo
junto
con
mis
sueños
Deinen
Ruf
hast
du
zusammen
mit
meinen
Träumen
in
den
Dreck
gezogen
Y
ya
no
eres
esa
niña
que
a
la
iglesia
me
invitaba
Und
du
bist
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
mich
in
die
Kirche
einlud
Y
yo
sigo
aquí
en
mi
pueblo
Und
ich
bleibe
hier
in
meinem
Dorf
A
pesar
de
lo
que
digan
mis
amigos
Trotz
dessen,
was
meine
Freunde
sagen
Yo
aún
espero
tu
llamada
los
domingos
Ich
warte
immer
noch
auf
deinen
Anruf
an
Sonntagen
Y
en
caso
de
perderte,
es
bueno
que
te
enteres
Und
falls
ich
dich
verliere,
ist
es
gut,
dass
du
erfährst
Que
tú
no
me
has
perdido
Dass
du
mich
nicht
verloren
hast
Ya
no
temas
escribir
que
no
regresas
Hab
keine
Angst
mehr
zu
schreiben,
dass
du
nicht
zurückkehrst
Que
aunque
el
alma
se
me
parta
de
tristeza
Denn
obwohl
meine
Seele
vor
Trauer
zerbricht
Puedo
entender
que
el
tiempo
Kann
ich
verstehen,
dass
die
Zeit
Hace
cambiar
la
gente
y
que
un
amor
fallezca
Die
Menschen
verändert
und
dass
eine
Liebe
vergeht
Por
qué
tantos
comentarios
que
lastiman
mi
conciencia
Warum
so
viele
Kommentare,
die
mein
Gewissen
verletzen
Cómo
le
explico
a
la
gente,
cómo
digo
que
no
es
cierto
Wie
erkläre
ich
es
den
Leuten,
wie
sage
ich,
dass
es
nicht
wahr
ist
Que
aquella
niña
mimada
y
siempre
llena
de
inocencia
Dass
jenes
verwöhnte
und
immer
voller
Unschuld
steckende
Mädchen
No
es
la
que
me
ha
convertido
en
el
payaso
de
mi
pueblo
Nicht
diejenige
ist,
die
mich
zum
Clown
meines
Dorfes
gemacht
hat
Te
voy
a
entender
cuando
me
escribas
que
me
has
olvidado
Ich
werde
dich
verstehen,
wenn
du
mir
schreibst,
dass
du
mich
vergessen
hast
Escribiré
un
libro
donde
queden
todos
los
recuerdos
Ich
werde
ein
Buch
schreiben,
in
dem
alle
Erinnerungen
festgehalten
werden
Yo
se
que
no
olvidaré
jamás
lo
mucho
que
te
amo
Ich
weiß,
dass
ich
niemals
vergessen
werde,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Pero
tú
tampoco
olvidarás
que
fui
tu
primer
beso
Aber
du
wirst
auch
nicht
vergessen,
dass
ich
dein
erster
Kuss
war
Y
hoy
que
tu
amor
ha
fallecido
Und
heute,
da
deine
Liebe
verstorben
ist
Y
yo
me
quedo
en
el
olvido
Und
ich
in
Vergessenheit
gerate
Como
hoja
que
se
cae
sobre
el
viento
Wie
ein
Blatt,
das
im
Wind
fällt
Y
no
es
por
tu
carta
del
verano
Und
es
liegt
nicht
an
deinem
Brief
des
Sommers
Lloro
porque
yo
te
amo
Ich
weine,
weil
ich
dich
liebe
Pero
a
ti
se
te
ha
olvidado
el
sentimiento
Aber
du
hast
das
Gefühl
vergessen
Con
razón
ya
mis
amigos
no
me
miran
a
la
cara
Mit
gutem
Grund
schauen
mich
meine
Freunde
nicht
mehr
an
Con
razón
alguien
me
dijo
Mit
gutem
Grund
sagte
mir
jemand
Tu
novia
está
algo
cambiada
Deine
Freundin
hat
sich
etwas
verändert
Tu
reputación
la
echaste
al
suelo
junto
con
mis
sueños
Deinen
Ruf
hast
du
zusammen
mit
meinen
Träumen
in
den
Dreck
gezogen
Y
ya
no
eres
esa
niña
que
a
la
iglesia
me
invitaba
Und
du
bist
nicht
mehr
das
Mädchen,
das
mich
in
die
Kirche
einlud
Y
yo
sigo
aquí
en
mi
pueblo
Und
ich
bleibe
hier
in
meinem
Dorf
Y
yo
sigo
aquí
en
mi
pueblo
Und
ich
bleibe
hier
in
meinem
Dorf
Y
yo
sigo
aquí
en
mi
pueblo
Und
ich
bleibe
hier
in
meinem
Dorf
Aunque
me
rompiste
el
alma
Obwohl
du
mir
das
Herz
gebrochen
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilfran Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.