Текст и перевод песни Wilfran Castillo - Día 730 (En Memoria de las rosas muertas de Ciudad de Juárez / México)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Día 730 (En Memoria de las rosas muertas de Ciudad de Juárez / México)
Day 730 (In Memory of the Dead Roses of Ciudad de Juárez / Mexico)
Linda
no
regresa
de
la
calle
Linda
does
not
return
from
the
street
Mami
ya
regreso
Mommy,
I'll
be
right
back
Tengo
una
sesión
de
modelaje
I
have
a
modeling
session
Por
fin
llamó
She
finally
called
Ese
señor
te
va
a
dar
la
oportunidad
That
gentleman
will
give
you
a
chance
Ojalá
gusten
tus
fotos
y
verás
I
hope
you
like
your
pictures
and
you
will
see
Pronto
vamos
a
salir
de
esta
pensión
Soon
we
will
be
leaving
this
boarding
house
Empacó
sus
cosas
She
packed
her
things
En
un
maletín
de
Bob
Esponja
In
a
SpongeBob
suitcase
Pero
su
inocencia
aún
sigue
rosa
But
her
innocence
is
still
rosy
Claridad,
superación
o
vanidad
Clarity,
improvement,
or
vanity
Convencida
de
que
iba
a
regresar
Convinced
that
she
would
come
back
Que
vivía
en
Ciudad
Juárez
olvidó
She
forgot
that
she
lived
in
Ciudad
Juárez
Dicen
que
ese
día
fue
directo
al
cielo
They
say
that
day
she
went
straight
to
heaven
Que
la
llevaron
en
un
Jetta
rojo
She
was
taken
in
a
red
Jetta
Llevó
vestido
blanco,
azul
y
negro
She
wore
a
white,
blue
and
black
dress
Que
no
había
sol
ni
para
media
foto
There
was
no
sun,
not
even
for
a
photo
Que
el
ultimo
que
la
escuchó
fue
un
sordo
They
say
the
last
one
who
heard
her
was
deaf
Que
el
ultimo
que
la
miró
fue
un
ciego
They
say
the
last
one
who
saw
her
was
blind
Y
aunque
para
su
madre
aún
sigue
viva
And
although
her
mother
still
thinks
she
is
alive
Lleva
dos
años
desaparecida
She
has
been
missing
for
two
years
(Para
los
fiscales)
(For
the
prosecutors)
(Es
el
día
730)
(It's
day
730)
Ellos
ni
se
acuerdan
They
don't
even
remember
Pero
la
mamá
lleva
la
cuenta...
But
the
mother
keeps
count...
Perdón,
olvido,
compasión,
resignación
Forgiveness,
forgetfulness,
compassion,
resignation
Como
se
llama
cuando
tienes
que
aceptar
What
do
you
call
it
when
you
have
to
accept
Que
te
arrancaron
de
tu
pecho
el
corazón
That
your
heart
has
been
ripped
out
of
your
chest
Dicen
que
ese
día
fue
directo
al
cielo
They
say
that
day
she
went
straight
to
heaven
La
recogieron
en
un
Jetta
rojo
She
was
picked
up
in
a
red
Jetta
Llevó
vestido
blanco,
azul
y
negro
She
wore
a
white,
blue
and
black
dress
La
misma
madre
le
pintó
los
ojos
Her
mother
painted
her
eyes
herself
Que
el
último
que
la
escuchó
fue
un
sordo
They
say
the
last
one
who
heard
her
was
deaf
Que
el
último
que
la
miró
fue
un
ciego
They
say
the
last
one
who
saw
her
was
blind
Y
aunque
para
su
madre
aun
sigue
viva
And
although
her
mother
still
thinks
she
is
alive
Lleva
dos
años
desaparecida...
She
has
been
missing
for
two
years...
Hay
un
silencio
indiferente
There
is
an
indifferent
silence
Que
vive
entre
la
gente
That
lives
among
the
people
Y
desapariciones
And
disappearances
Que
rompen
corazones
That
break
hearts
Y
cotidianamente
And
daily
Se
pierden
en
sus
sueños
They
get
lost
in
their
dreams
Mujeres
inocentes
Innocent
women
De
un
mundo
que
no
entiende
Of
a
world
that
does
not
understand
Y
nadie
lo
notó
And
nobody
noticed
Y
nadie
nunca
vio
And
nobody
ever
saw
Se
vuelven
invisibles
They
become
invisible
Y
se
desaparecen
And
they
disappear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilfran Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.