Wilfran Castillo - No Me Pidas Que Te Olvide - перевод текста песни на немецкий

No Me Pidas Que Te Olvide - Wilfran Castilloперевод на немецкий




No Me Pidas Que Te Olvide
Verlang Nicht, Dass Ich Dich Vergesse
Como quisiera entenderte
Wie sehr ich dich verstehen möchte,
No tienes idea de cuanto quisiera
Du ahnst nicht, wie sehr ich das möchte,
Verte de frente sin que me doliera que hoy te me lleves la mitad del alma,
Dir gegenüberstehen, ohne dass es schmerzt, dass du mir heute die Hälfte meiner Seele nimmst,
La mitad más buena
Die bessere Hälfte.
Cuanto quisiera ser fuerte
Wie sehr ich stark sein möchte,
Y echarte al viento sin que me dolieras,
Und dich in den Wind schicken, ohne dass du mir wehtust,
Como cualquier persona indiferente
Wie jede gleichgültige Person,
Pero lo siento tu eres diferente,
Aber ich fühle, du bist anders,
Porque a ti te amo.
Weil ich dich liebe.
Pero me pides que me valla
Aber du bittest mich zu gehen,
Y no imaginas lo que yo daría
Und du kannst dir nicht vorstellen, was ich dafür geben würde,
Porque me pidas que me quede,
Dass du mich bittest zu bleiben,
Borraría todos mis errores del pasado
Ich würde alle meine Fehler aus der Vergangenheit auslöschen,
Y hago lo que quieras porque sabes que te amo.
Und ich tue, was du willst, denn du weißt, dass ich dich liebe.
Pero tu me hablas con un gesto indiferente
Aber du sprichst mit mir mit einer gleichgültigen Geste,
Me condenas a ser otro más entre tu gente,
Du verurteilst mich dazu, nur einer unter vielen in deiner Umgebung zu sein,
Me miras de frente y me dices dios te bendiga,
Du siehst mir ins Gesicht und sagst, Gott segne dich,
Ni que dios no hubiera bendecido ya mi vida.
Als ob Gott mein Leben nicht schon gesegnet hätte.
Pídeme que olvide mis recuerdos de primaria
Verlange von mir, dass ich meine Kindheitserinnerungen vergesse
Y que niegue el sol que siempre asoma a mi ventana
Und dass ich die Sonne verleugne, die immer an meinem Fenster erscheint.
Pídeme que niegue a todo el mundo que te amo
Verlange von mir, dass ich vor aller Welt verleugne, dass ich dich liebe,
Y yo intentaré el tapar el sol con una mano.
Und ich werde versuchen, die Sonne mit einer Hand zu verdecken.
Pero no me pidas que te olvide
Aber verlange nicht, dass ich dich vergesse,
Porque sabes que no puedo,
Weil du weißt, dass ich es nicht kann,
Tampoco me pidas que te entienda,
Verlange auch nicht, dass ich dich verstehe,
Porque sabes que no puedo
Weil du weißt, dass ich es nicht kann.
Pídeme que olvide mis recuerdos de primaria
Verlange von mir, dass ich meine Kindheitserinnerungen vergesse,
Pídeme niegue el sol que siempre asoma a mi ventana.
Verlange, dass ich die Sonne verleugne, die immer an meinem Fenster erscheint.
Pídeme que niegue a todo el mundo que te amo
Verlange von mir, dass ich vor aller Welt verleugne, dass ich dich liebe,
Y yo intentaré el tapar el sol con una mano.
Und ich werde versuchen, die Sonne mit einer Hand zu verdecken.
Si yo pudiera abrazarte,
Wenn ich dich umarmen könnte,
Tomar tus manos mirarte de frente
Deine Hände nehmen, dir ins Gesicht sehen
Y decirte también dios te bendiga
Und dir auch sagen könnte, Gott segne dich,
Haría una fiesta por tu despedida,
Ich würde ein Fest zu deinem Abschied veranstalten,
Me haría el inocente.
Ich würde mich unschuldig geben.
Dios no me hizo tan fuerte
Gott hat mich nicht so stark gemacht,
Pa' despedirte con una sonrisa
Um dich mit einem Lächeln zu verabschieden,
Ni Pa' desearte suerte en el camino
Noch um dir Glück auf deinem Weg zu wünschen,
Deseo que tengas luz en tu destino
Ich wünsche dir, dass du Licht auf deinem Weg hast
Y a favor las brisas,
Und die Brisen dir wohlgesonnen sind,
Ahora que me pides que te abrace
Jetzt, wo du mich bittest, dich zu umarmen,
Se te olvida que llevas las manos ocupadas de inocencia,
Vergisst du, dass deine Hände voller Unschuld sind,
Te me llevas la mitad del alma,
Du nimmst mir die Hälfte meiner Seele,
De mi vida y me robas todo sin quererlo en tu presencia.
Meines Lebens und raubst mir alles, ohne es zu wollen, in deiner Gegenwart.
Qué es lo que me has hecho que te veo tan diferente
Was hast du mir angetan, dass ich dich so anders sehe?
Despertaste una mujer que tenías escondida,
Du hast eine Frau erweckt, die du versteckt gehalten hast,
Mañana ya no podré mirar igual la gente
Morgen werde ich die Menschen nicht mehr mit denselben Augen sehen können,
Gracias a esa historia que hoy le dejas a mi vida
Dank dieser Geschichte, die du heute meinem Leben hinterlässt.
Pídeme que bendiga tus pies con este orgullo
Verlange von mir, dass ich deine Füße mit diesem Stolz segne
Y le digo al mundo que no e sido el dueño tuyo
Und ich sage der Welt, dass ich nie dein Besitzer war.
Pídeme que mienta y lo hago por tus conveniencias
Verlange von mir, dass ich lüge, und ich tue es für dich,
Aunque a ti te por dentro te de vueltas la conciencia
Auch wenn dein Gewissen innerlich verrücktspielt.
Pero no me pidas que te olvide
Aber verlange nicht, dass ich dich vergesse,
Porque sabes que no puedo,
Weil du weißt, dass ich es nicht kann,
Tampoco me pidas que te mienta por que sabes que no puedo
Verlange auch nicht von mir, dass ich für dich lüge, weil du weißt, dass ich das nicht kann
Pídeme que olvide mis recuerdos de primaria
Verlange von mir, meine Kindheitserinnerungen zu vergessen,
Y que niegue el sol que siempre asoma a mi ventana
Und die Sonne zu verleugnen, die immer an meinem Fenster erscheint.
Pídeme que bendiga tus pies con este orgullo
Verlange von mir, dass ich deine Füße mit diesem Stolz segne,
Y le digo al mundo que no e sido el dueño tuyo,
Und ich sage der Welt, dass ich nie dein Besitzer war,
Pero no me pidas que te olvide por que sabes que no puedo.
Aber verlange nicht von mir, dass ich dich vergesse, weil du weißt, dass ich es nicht kann.





Авторы: Wilfran Castillo Utria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.