Текст и перевод песни Wilfran Castillo - Sueños De Olvido
Sueños De Olvido
Memories of Forgetfulness
Buscando
siempre
caminos
inciertos
me
toca
vivir
Searching
for
uncertain
paths,
I
am
forced
to
live
Me
desperté
de
aquel
bonito
sueño
y
me
siento
morir
I
awoke
from
that
beautiful
dream
and
I
feel
like
dying
Me
he
dado
cuenta
que
no
estás
conmigo
esa
es
mi
pesadilla
I
have
realized
that
you
are
not
with
me,
that
is
my
nightmare
Siempre
soñé
con
tenerte
a
mi
lado
y
amarte
también
I
always
dreamt
of
having
you
by
my
side
and
loving
you
too
Mira
mis
ojos
como
están
llorando
te
fuiste
mujer
Look
at
my
eyes,
how
they
are
crying,
you
have
left,
woman
Y
se
adueñó
de
mi
la
pesadilla
que
tanto
temía
And
the
nightmare
I
feared
the
most
has
taken
over
me
Y
hoy
voy
vagando,
buscando
tu
olvido
mujer
And
today
I
wander,
looking
for
forgetfulness
Y
es
imposible
borrar
de
mi
mente
el
ayer
And
it
is
impossible
to
erase
yesterday
from
my
mind
Llevo
en
mis
venas,
tu
sangre
y
la
quiero
sacar
I
carry
your
blood
in
my
veins,
and
I
want
to
remove
it
Para
olvidarte
quizá
me
tenga
que
marchar
To
forget
you,
I
might
have
to
leave
Llevaré
en
mis
venas
tu
sangre
mujer
I
will
carry
your
blood
in
my
veins,
woman
Guardaré
tu
recuerdo
también
yo
no
puedo
olvidarte
I
will
keep
your
memory
too,
I
cannot
forget
you
Y
tal
vez
soñaré
que
te
pude
olvidar
And
maybe
I
will
dream
that
I
was
able
to
forget
you
Que
en
mis
venas
tu
sangre
no
está
That
your
blood
is
not
in
my
veins
Y
tu
vas
a
llorar
And
you
will
cry
Llevaré
yo
llevaré
en
mi
alma
tu
pasion
I
will
carry
your
passion
in
my
soul
Soñare
yo
soñaré
ser
feliz
con
otro
amor
I
will
dream
of
being
happy
with
another
love
Buscaré
yo
buscaré
en
tu
olvido
mi
razón
I
will
search
my
reason
in
your
oblivion
Pero
siempre
cantaré
y
estaras
en
mi
canción
But
I
will
always
sing
and
you
will
be
in
my
song
No
te
he
olvidado
vives
en
mi
mente
siempre
estas
alli
I
have
not
forgotten
you,
you
always
live
in
my
mind
Voy
casi
muerto
y
presiento
que
pronto
volveras
a
mi
I
am
almost
dead
and
I
sense
that
you
will
soon
return
to
me
A
condolerte
y
a
hacerme
creer
que
nunca
te
alejaste
To
commiserate
and
to
make
me
believe
that
you
never
left
En
tu
conciencia
mi
dolor
da
vueltas
tu
lo
puedes
ver
In
your
conscience,
my
sorrow
spins,
you
can
see
it
Pór
los
caminos
has
visto
mi
llanto
y
yo
no
se
porque
You
have
seen
my
tears
along
the
way,
and
I
do
not
know
why
Daria
mi
vida
para
que
tu
nunca
te
sientas
culpable
I
would
give
my
life
so
that
you
would
never
feel
guilty
Llevaré
esos
lindos
recuerdos
de
ti
I
will
carry
those
beautiful
memories
of
you
Porque
aunque
tu
me
hiciste
sufrir
Because
although
you
made
me
suffer
Tambien
fuiste
mi
vida
You
were
also
my
life
Soñare
que
arranque
de
mi
piel
tu
pasion
I
will
dream
that
I
will
tear
your
passion
from
my
skin
Y
que
solo
por
ley
del
amor
And
that
only
by
the
law
of
love
Fue
mi
gran
pesadilla
Was
my
great
nightmare
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilfran Castillo Utria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.