Wilfran Castillo - Sueños De Olvido - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wilfran Castillo - Sueños De Olvido




Sueños De Olvido
Memories of Forgetfulness
Buscando siempre caminos inciertos me toca vivir
Searching for uncertain paths, I am forced to live
Me desperté de aquel bonito sueño y me siento morir
I awoke from that beautiful dream and I feel like dying
Me he dado cuenta que no estás conmigo esa es mi pesadilla
I have realized that you are not with me, that is my nightmare
Siempre soñé con tenerte a mi lado y amarte también
I always dreamt of having you by my side and loving you too
Mira mis ojos como están llorando te fuiste mujer
Look at my eyes, how they are crying, you have left, woman
Y se adueñó de mi la pesadilla que tanto temía
And the nightmare I feared the most has taken over me
Y hoy voy vagando, buscando tu olvido mujer
And today I wander, looking for forgetfulness
Y es imposible borrar de mi mente el ayer
And it is impossible to erase yesterday from my mind
Llevo en mis venas, tu sangre y la quiero sacar
I carry your blood in my veins, and I want to remove it
Para olvidarte quizá me tenga que marchar
To forget you, I might have to leave
Llevaré en mis venas tu sangre mujer
I will carry your blood in my veins, woman
Guardaré tu recuerdo también yo no puedo olvidarte
I will keep your memory too, I cannot forget you
Y tal vez soñaré que te pude olvidar
And maybe I will dream that I was able to forget you
Que en mis venas tu sangre no está
That your blood is not in my veins
Y tu vas a llorar
And you will cry
Llevaré yo llevaré en mi alma tu pasion
I will carry your passion in my soul
Soñare yo soñaré ser feliz con otro amor
I will dream of being happy with another love
Buscaré yo buscaré en tu olvido mi razón
I will search my reason in your oblivion
Pero siempre cantaré y estaras en mi canción
But I will always sing and you will be in my song
No te he olvidado vives en mi mente siempre estas alli
I have not forgotten you, you always live in my mind
Voy casi muerto y presiento que pronto volveras a mi
I am almost dead and I sense that you will soon return to me
A condolerte y a hacerme creer que nunca te alejaste
To commiserate and to make me believe that you never left
En tu conciencia mi dolor da vueltas tu lo puedes ver
In your conscience, my sorrow spins, you can see it
Pór los caminos has visto mi llanto y yo no se porque
You have seen my tears along the way, and I do not know why
Daria mi vida para que tu nunca te sientas culpable
I would give my life so that you would never feel guilty
Llevaré esos lindos recuerdos de ti
I will carry those beautiful memories of you
Porque aunque tu me hiciste sufrir
Because although you made me suffer
Tambien fuiste mi vida
You were also my life
Soñare que arranque de mi piel tu pasion
I will dream that I will tear your passion from my skin
Y que solo por ley del amor
And that only by the law of love
Fue mi gran pesadilla
Was my great nightmare





Авторы: Wilfran Castillo Utria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.