Wilfran Castillo - Tu Olvido - перевод текста песни на немецкий

Tu Olvido - Wilfran Castilloперевод на немецкий




Tu Olvido
Dein Vergessen
Ivan Villazon, LETRAS, Wilfran Castillo1, 846 veces visto
Ivan Villazon, LIEDTEXTE, Wilfran Castillo1, 846 mal gesehen
TU OLVIDO
DEIN VERGESSEN
(Wilfran Castillo)
(Wilfran Castillo)
Cada vez que se acerca la noche me pierdo
Jedes Mal, wenn die Nacht näher rückt, verliere ich mich
A esperar el insomnio que trae tu recuerdo
Und erwarte die Schlaflosigkeit, die deine Erinnerung bringt
Esperando escuchar de la voz de un amigo
In der Hoffnung, von der Stimme eines Freundes zu hören
Que ya no se me nota en la cara tu olvido.
Dass man mir dein Vergessen nicht mehr im Gesicht ansieht.
Cada vez que me río, mi risa me miente
Jedes Mal, wenn ich lache, belügt mich mein Lachen
Porque dentro del pecho el vacío se siente
Denn tief in der Brust fühlt man die Leere
Aunque busque consuelo y veas alguien conmigo
Auch wenn ich Trost suche und du jemanden bei mir siehst
Ni siquiera el Old Parr ha podido contigo.
Nicht einmal der Old Parr konnte dich besiegen.
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nicht einmal sterbe ich, um zu sehen, ob ich dich vergesse
Ni siquiera me olvido para ver si me muero
Nicht einmal vergesse ich, um zu sehen, ob ich sterbe
Un oscuro silencio me dejó tu cariño
Eine dunkle Stille hat mir deine Zuneigung hinterlassen
Un dolor que no duerme me volvió tu recuerdo.
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner Erinnerung.
Y duermo pensando qué le hiciste a mi vida
Und ich schlafe ein und denke, was du meinem Leben angetan hast
Que mi alma quisiera enamorarse de alguien
Dass meine Seele sich in jemanden verlieben möchte
Pero no la dejas, en las noches te acercas
Aber du lässt es nicht zu, in den Nächten näherst du dich
Pero todo es mentira porque no estás conmigo.
Aber alles ist eine Lüge, weil du nicht bei mir bist.
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nicht einmal sterbe ich, um zu sehen, ob ich dich vergesse
Ni siquiera me olvido para ver si me muero
Nicht einmal vergesse ich, um zu sehen, ob ich sterbe
Un oscuro silencio me dejó tu cariño
Eine dunkle Stille hat mir deine Zuneigung hinterlassen
Un dolor que no duerme me volvió tu recuerdo.
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner Erinnerung.
Un oscuro silencio me dejó tu cariño
Eine dunkle Stille hat mir deine Zuneigung hinterlassen
Un dolor que no duerme se volvió tu recuerdo.
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner Erinnerung.
Uno sabe a quien ama, uno sabe qué siente
Man weiß, wen man liebt, man weiß, was man fühlt
Y distingue los ojos de quien ha mentido
Und erkennt die Augen dessen, der gelogen hat
Pero yo por tu amor puedo ser invidente
Aber für deine Liebe kann ich blind sein
Y prefiero engaño en lugar de tu olvido.
Und ich ziehe die Täuschung deinem Vergessen vor.
Esta es una canción que escribí de tus ojos
Dies ist ein Lied, das ich über deine Augen schrieb
Confundido como un escritor principiante
Verwirrt wie ein schreibender Anfänger
Me da miedo escribir que termina la historia
Ich habe Angst zu schreiben, dass die Geschichte endet
Y qué tal que termine y que no me ames.
Und was ist, wenn sie endet und du mich nicht liebst.
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nicht einmal sterbe ich, um zu sehen, ob ich dich vergesse
Ni siquiera me olvido para ver si me muero
Nicht einmal vergesse ich, um zu sehen, ob ich sterbe
Un oscuro silencio me dejó tu cariño
Eine dunkle Stille hat mir deine Zuneigung hinterlassen
Un dolor que no duerme me volvió tu recuerdo.
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner Erinnerung.
Y me duermo pensando qué le hiciste a mi vida
Und ich schlafe ein und denke, was du meinem Leben angetan hast
Que mi alma quisiera enamorarse de alguien
Dass meine Seele sich in jemanden verlieben möchte
Pero no la dejas, en las noches te acercas
Aber du lässt es nicht zu, in den Nächten näherst du dich
Pero todo es mentira porque no estás conmigo.
Aber alles ist eine Lüge, weil du nicht bei mir bist.
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nicht einmal sterbe ich, um zu sehen, ob ich dich vergesse
Ni siquiera me olvido para ver si me muero
Nicht einmal vergesse ich, um zu sehen, ob ich sterbe
Un oscuro silencio me dejó tu cariño
Eine dunkle Stille hat mir deine Zuneigung hinterlassen
Un dolor que no duerme me volvió tu recuerdo
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner Erinnerung
Un oscuro silencio me dejó tu cariño
Eine dunkle Stille hat mir deine Zuneigung hinterlassen
Un dolor que no duerme me volvió tu recuerdo.
Ein Schmerz, der nicht schläft, wurde zu deiner Erinnerung.
Cada vez que se acerca la noche me pierdo
Jedes Mal, wenn die Nacht näher rückt, verliere ich mich
A esperar el insomnio que trae tu recuerdo
Und erwarte die Schlaflosigkeit, die deine Erinnerung bringt
Aunque busque consuelo y veas alguien conmigo
Auch wenn ich Trost suche und du jemanden bei mir siehst
Ni siquiera el old Parr ha podido contigo.
Nicht einmal der Old Parr konnte dich besiegen.
Ni siquiera me muero para ver si te olvido
Nicht einmal sterbe ich, um zu sehen, ob ich dich vergesse
Ni siquiera me olvido para ver si me muero
Nicht einmal vergesse ich, um zu sehen, ob ich sterbe





Авторы: Antonio Sossa Gabriel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.