Текст и перевод песни Wilfran Castillo - Tu Olvido
Tu Olvido
Your Forgetfulness
Ivan
Villazon,
LETRAS,
Wilfran
Castillo1,
846
veces
visto
Ivan
Villazon,
LYRICS,
Wilfran
Castillo1,
846
times
viewed
TU
OLVIDO
YOUR
FORGETFULNESS
(Wilfran
Castillo)
(Wilfran
Castillo)
Cada
vez
que
se
acerca
la
noche
me
pierdo
Each
time
night
approaches
I
get
lost
A
esperar
el
insomnio
que
trae
tu
recuerdo
Waiting
for
insomnia
that
brings
your
memory
Esperando
escuchar
de
la
voz
de
un
amigo
Hoping
to
hear
from
a
friend's
voice
Que
ya
no
se
me
nota
en
la
cara
tu
olvido.
That
my
face
no
longer
shows
your
forgetfulness.
Cada
vez
que
me
río,
mi
risa
me
miente
Each
time
I
laugh,
my
laughter
lies
to
me
Porque
dentro
del
pecho
el
vacío
se
siente
Because
inside
my
chest,
the
void
is
felt
Aunque
busque
consuelo
y
veas
alguien
conmigo
Even
though
I
seek
comfort
and
see
someone
with
me
Ni
siquiera
el
Old
Parr
ha
podido
contigo.
Not
even
Old
Parr
could
manage
with
you.
Ni
siquiera
me
muero
para
ver
si
te
olvido
I'm
not
even
dying
to
see
if
I
forget
you
Ni
siquiera
me
olvido
para
ver
si
me
muero
I
don't
even
forget
to
see
if
I
die
Un
oscuro
silencio
me
dejó
tu
cariño
A
dark
silence
your
love
left
me
with
Un
dolor
que
no
duerme
me
volvió
tu
recuerdo.
A
pain
that
does
not
sleep,
your
memory
brought
back
to
me.
Y
duermo
pensando
qué
le
hiciste
a
mi
vida
And
I
sleep
wondering
what
you
did
to
my
life
Que
mi
alma
quisiera
enamorarse
de
alguien
That
my
soul
would
want
to
fall
in
love
with
someone
Pero
tú
no
la
dejas,
en
las
noches
te
acercas
But
you
don't
let
it,
you
approach
me
at
night
Pero
todo
es
mentira
porque
no
estás
conmigo.
But
everything
is
a
lie
because
you're
not
with
me.
Ni
siquiera
me
muero
para
ver
si
te
olvido
I'm
not
even
dying
to
see
if
I
forget
you
Ni
siquiera
me
olvido
para
ver
si
me
muero
I
don't
even
forget
to
see
if
I
die
Un
oscuro
silencio
me
dejó
tu
cariño
A
dark
silence
your
love
left
me
with
Un
dolor
que
no
duerme
me
volvió
tu
recuerdo.
A
pain
that
does
not
sleep,
your
memory
brought
back
to
me.
Un
oscuro
silencio
me
dejó
tu
cariño
A
dark
silence
your
love
left
me
with
Un
dolor
que
no
duerme
se
volvió
tu
recuerdo.
A
pain
that
does
not
sleep
became
your
memory.
Uno
sabe
a
quien
ama,
uno
sabe
qué
siente
You
know
who
you
love,
you
know
what
you
feel
Y
distingue
los
ojos
de
quien
ha
mentido
And
you
can
tell
the
eyes
of
someone
who
has
lied
Pero
yo
por
tu
amor
puedo
ser
invidente
But
I
for
your
love
can
be
blind
Y
prefiero
engaño
en
lugar
de
tu
olvido.
And
I
prefer
deceit
instead
of
your
forgetfulness.
Esta
es
una
canción
que
escribí
de
tus
ojos
This
is
a
song
that
I
wrote
about
your
eyes
Confundido
como
un
escritor
principiante
Confused
like
a
novice
writer
Me
da
miedo
escribir
que
termina
la
historia
It
frightens
me
to
write
that
the
story
ends
Y
qué
tal
que
termine
y
que
tú
no
me
ames.
And
what
if
it
ends
and
you
don't
love
me.
Ni
siquiera
me
muero
para
ver
si
te
olvido
I'm
not
even
dying
to
see
if
I
forget
you
Ni
siquiera
me
olvido
para
ver
si
me
muero
I
don't
even
forget
to
see
if
I
die
Un
oscuro
silencio
me
dejó
tu
cariño
A
dark
silence
your
love
left
me
with
Un
dolor
que
no
duerme
me
volvió
tu
recuerdo.
A
pain
that
does
not
sleep,
your
memory
brought
back
to
me.
Y
me
duermo
pensando
qué
le
hiciste
a
mi
vida
And
I
sleep
wondering
what
you
did
to
my
life
Que
mi
alma
quisiera
enamorarse
de
alguien
That
my
soul
would
want
to
fall
in
love
with
someone
Pero
tú
no
la
dejas,
en
las
noches
te
acercas
But
you
don't
let
it,
you
approach
me
at
night
Pero
todo
es
mentira
porque
no
estás
conmigo.
But
everything
is
a
lie
because
you're
not
with
me.
Ni
siquiera
me
muero
para
ver
si
te
olvido
I'm
not
even
dying
to
see
if
I
forget
you
Ni
siquiera
me
olvido
para
ver
si
me
muero
I
don't
even
forget
to
see
if
I
die
Un
oscuro
silencio
me
dejó
tu
cariño
A
dark
silence
your
love
left
me
with
Un
dolor
que
no
duerme
me
volvió
tu
recuerdo
A
pain
that
does
not
sleep,
your
memory
brought
back
to
me
Un
oscuro
silencio
me
dejó
tu
cariño
A
dark
silence
your
love
left
me
with
Un
dolor
que
no
duerme
me
volvió
tu
recuerdo.
A
pain
that
does
not
sleep
became
your
memory.
Cada
vez
que
se
acerca
la
noche
me
pierdo
Each
time
night
approaches
I
get
lost
A
esperar
el
insomnio
que
trae
tu
recuerdo
Waiting
for
insomnia
that
brings
your
memory
Aunque
busque
consuelo
y
veas
alguien
conmigo
Even
though
I
seek
comfort
and
see
someone
with
me
Ni
siquiera
el
old
Parr
ha
podido
contigo.
Not
even
old
Parr
could
manage
with
you.
Ni
siquiera
me
muero
para
ver
si
te
olvido
I'm
not
even
dying
to
see
if
I
forget
you
Ni
siquiera
me
olvido
para
ver
si
me
muero
I
don't
even
forget
to
see
if
I
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Sossa Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.