Текст и перевод песни Wilfran Castillo feat. Julio Meza - La Llevaré en Mi Alma
La Llevaré en Mi Alma
Я увезу ее в своей душе
Cómo
dice
maestro
Как
говорит
маэстро
La
llevaré
en
mis
sueños
cada
vez
que
Dios
permita
Я
увезу
ее
в
своих
мечтах,
когда
Бог
позволит
Sembrando
en
sus
mejillas
una
mata
de
sonrisas
Посеяв
на
ее
щеках
поле
улыбок
Y
haré
de
la
mañana
un
verso
para
sí
И
сделаю
утро
стихом
для
нее
Se
ha
ido
de
mi
vida
y
no
quiero
reconocerlo
Она
ушла
из
моей
жизни,
и
я
не
хочу
это
признавать
Y
diariamente
le
hago
creer
al
alma
que
la
tengo
И
каждый
день
заставляю
душу
верить,
что
она
у
меня
есть
Que
hasta
canta
conmigo
y
la
puedo
escuchar
Что
она
даже
поет
со
мной,
и
я
могу
ее
слышать
Que
es
muy
difícil
aceptar
que
no
me
ama
Что
очень
трудно
принять,
что
она
меня
не
любит
Y
muchas
veces
respiró
sobre
mi
cama
И
много
раз
дышал
на
моей
кровати
Y
lo
que
duele
más
И
что
еще
больнее
Un
día
me
dijo
que
nadie
la
amaba
como
yo
Однажды
она
сказала
мне,
что
никто
не
любит
ее
так,
как
я
Que
un
día
me
trajo
su
corazón
destrozado
Что
однажды
она
принесла
мне
свое
разбитое
сердце
Y
olvidé
quien
me
amaba
por
irme
a
su
lado
И
я
забыл,
кто
меня
любил,
чтобы
пойти
к
ней
Y
ahora
me
lastimó
И
теперь
она
причинила
мне
боль
Y
nadie
quiere
hablar
de
mi
melancolía
И
никто
не
хочет
говорить
о
моей
тоске
La
llevaré
en
mi
alma
Я
увезу
ее
в
своей
душе
La
llevaré
en
mi
vida
Я
увезу
ее
в
своей
жизни
Cada
vez
que
respire
Каждый
раз,
когда
буду
дышать
Y
siempre
que
sonría
И
всегда,
когда
буду
улыбаться
La
dueña
de
mi
vida
Владелица
моей
жизни
Bendice
mi
mañana
Благослови
мое
утро
Y
aunque
no
esté
conmigo
И
хотя
ее
нет
со
мной
Nunca
voy
a
olvidarla
Я
никогда
ее
не
забуду
Qué
me
importa
que
haya
un
millón
de
caminos
Что
мне
до
того,
что
есть
миллион
дорог
Entre
su
vida
y
mi
vida
Между
ее
жизнью
и
моей
жизнью
Qué
me
importa
que
haya
un
millón
de
ilusiones
Что
мне
до
того,
что
есть
миллион
иллюзий
Que
se
quedaron
perdidas
Которые
остались
несбывшимися
La
llevaré
en
mi
alma
Я
увезу
ее
в
своей
душе
La
llevaré
en
mi
vida
Я
увезу
ее
в
своей
жизни
Cada
vez
que
respire
Каждый
раз,
когда
буду
дышать
Y
siempre
que
sonría
И
всегда,
когда
буду
улыбаться
La
dueña
de
mi
vida
Владелица
моей
жизни
Bendice
mi
mañana
Благослови
мое
утро
Lai
lai
lai
la
Лай
лаи
лай
ла
Si
vuelvo
a
verla
voy
a
enamorarme
nuevamente
Если
я
снова
ее
увижу,
я
снова
влюблюсь
Quiero
sobrevivir
para
contárselo
a
la
gente
Я
хочу
выжить,
чтобы
рассказать
об
этом
людям
Que
un
dia
besé
sus
labios
y
la
pude
abrazar
Что
однажды
я
целовал
ее
губы
и
мог
обнять
Todas
las
noches
siempre
que
se
acerca
a
mi
ventana
Каждую
ночь,
когда
она
подходит
к
моему
окну
Me
toma
entre
sus
brazos
y
me
dice
que
me
ama
Она
берет
меня
в
свои
объятия
и
говорит,
что
любит
меня
Pero
de
qué
me
sirve,
me
tocará
esperar
Но
что
мне
то,
мне
придется
ждать
En
que
sería
más
fácil
echarla
al
olvido
Что
было
бы
легче
забыть
ее
Pero
en
cada
paso
que
doy
está
conmigo
Но
в
каждом
шаге,
который
я
делаю,
она
со
мной
Y
lo
que
duele
más
И
что
еще
больнее
Cada
vez
que
cierro
los
ojos,
sueño
con
su
amor
Каждый
раз,
когда
я
закрываю
глаза,
я
мечтаю
о
ее
любви
Y
nunca
me
arrepentiré
de
amarla
tanto
И
я
никогда
не
пожалею,
что
так
ее
люблю
Aunque
he
pagado
conocerla
con
mi
llanto
Хотя
я
заплатил
за
знакомство
с
ней
своими
слезами
Y
lo
que
duele
más
И
что
еще
больнее
Tendré
que
llevarla
conmigo
hasta
que
llegue
el
fin
Мне
придется
носить
ее
с
собой
до
самого
конца
La
llevaré
en
mi
alma
Я
увезу
ее
в
своей
душе
La
llevaré
en
mi
vida
Я
увезу
ее
в
своей
жизни
Cada
vez
que
respire
Каждый
раз,
когда
буду
дышать
Y
siempre
que
sonría
И
всегда,
когда
буду
улыбаться
La
dueña
de
mi
vida
Владелица
моей
жизни
Bendice
mi
mañana
Благослови
мое
утро
Y
aunque
no
esté
conmigo
И
хотя
ее
нет
со
мной
Nunca
voy
a
olvidarla
Я
никогда
ее
не
забуду
Qué
me
importa
que
haya
un
millón
de
caminos
Что
мне
до
того,
что
есть
миллион
дорог
Entre
su
vida
y
mi
vida
Между
ее
жизнью
и
моей
жизнью
Qué
me
importa
que
haya
un
millón
de
ilusiones
Что
мне
до
того,
что
есть
миллион
иллюзий
Que
se
quedaron
perdidas
Которые
остались
несбывшимися
La
llevaré
en
mi
alma
Я
увезу
ее
в
своей
душе
La
llevaré
en
mi
vida
Я
увезу
ее
в
своей
жизни
Cada
vez
que
respire
Каждый
раз,
когда
буду
дышать
Y
siempre
que
sonría
И
всегда,
когда
буду
улыбаться
La
dueña
de
mi
vida
Владелица
моей
жизни
Bendice
mi
mañana
Благослови
мое
утро
Lai
lai
lai
la
Лай
лаи
лай
ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilfran Castillo Utria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.