Wilfrid Hyde-White feat. Marni Nixon, Rex Harrison, André Previn & Didier Deutsch - Why Can't the English? (Voice) - перевод текста песни на немецкий




Why Can't the English? (Voice)
Warum können die Engländer nicht...? (Sprache)
Look at her, a prisoner of the gutter
Sieh sie dir an, eine Gefangene der Gosse
Condemned by every syllable she ever uttered
Verurteilt durch jede Silbe, die sie je äußerte
By law she should be taken out and hung
Laut Gesetz sollte sie abgeführt und aufgehängt werden
For the cold-blooded murder of the English tongue
Für den kaltblütigen Mord an der englischen Sprache
Aaoooww
Aaoooww
Aaoooww
Aaoooww
Heaven's... What a sound!
Himmel... Was für ein Klang!
This is what the British population
Das ist es, was die britische Bevölkerung
Calls an elementary education
Eine elementare Bildung nennt
Come, sir, I think you picked a poor example
Kommen Sie, Sir, ich denke, Sie haben ein schlechtes Beispiel gewählt
Did I?
Tat ich das?
Hear them down in Soho square
Hör sie dir an, unten am Soho Square
Dropping "h's" everywhere
Überall lassen sie das "H" fallen
Speaking English anyway they like
Sprechen Englisch, wie es ihnen gefällt
Hey, you sir, did you go to school?
Hey, Sie, Sir, sind Sie zur Schule gegangen?
Wadaya tike me for, a fool?
Für wen halten Sie mich, für einen Narren?
No one taught him 'take' instead of 'tike?
Niemand hat ihm "take" anstelle von "tike" beigebracht?
Hear a Yorkshireman, or worse
Hör einen Yorkshireman, oder schlimmer
Hear a Cornishman converse
Hör einen Cornishman sich unterhalten
I'd rather hear a choir singing flat
Ich würde lieber einen Chor falsch singen hören
Chickens cackling in a barn
Hühner, die in einer Scheune gackern
Just like this one
Genau wie diese hier
Garn
Garn
I ask you, sir, what sort of word is that?
Ich frage Sie, Sir, was für ein Wort ist das?
It's "Aoooow" and "Garn" that keep her in her place
Es sind "Aoooow" und "Garn", die sie an ihrem Platz halten
Not her wretched clothes and dirty face
Nicht ihre elenden Kleider und ihr schmutziges Gesicht
Why can't the English teach their children how to speak?
Warum können die Engländer ihren Kindern nicht beibringen, wie man spricht?
This verbal class distinction by now should be antique
Diese sprachliche Klassenunterscheidung sollte inzwischen antiquiert sein
If you spoke as she does, sir
Wenn Sie so sprechen würden wie sie, Sir
Instead of the way you do
Anstatt so, wie Sie es tun
Why, you might be selling flowers, too!
Nun, Sie könnten auch Blumen verkaufen!
I beg your pardon?
Wie bitte?
An Englishman's way of speaking absolutely classifies him
Die Art, wie ein Engländer spricht, klassifiziert ihn absolut
The moment he talks he makes some other Englishman despise him
In dem Moment, in dem er spricht, bringt er einen anderen Engländer dazu, ihn zu verachten
One common language I'm afraid we'll never get
Eine gemeinsame Sprache werden wir, fürchte ich, nie bekommen
Oh, why can't the English learn to set
Oh, warum können die Engländer nicht lernen,
A good example to people whose English is painful to your ears?
Ein gutes Beispiel für Leute zu geben, deren Englisch schmerzhaft für Ihre Ohren ist?
The Scotch and the Irish leave you close to tears
Die Schotten und die Iren bringen einen fast zum Weinen
There even are places where English completely disappears
Es gibt sogar Orte, an denen Englisch völlig verschwindet
In America, they haven't used it for years
In Amerika haben sie es seit Jahren nicht mehr benutzt
Why can't the English teach their children how to speak
Warum können die Engländer ihren Kindern nicht beibringen, wie man spricht?
Norwegians learn Norwegian
Norweger lernen Norwegisch
The Greeks have taught their Greek
Die Griechen haben ihr Griechisch gelehrt
In France every Frenchman knows his language fro "A" to "Zed"
In Frankreich kennt jeder Franzose seine Sprache von "A" bis "Z"
The French never care what they do, actually
Den Franzosen ist es eigentlich egal, was sie tun
As long as they pronounce in properly
Solange sie es richtig aussprechen
Arabians learn Arabian with the speed of summer lightning
Araber lernen Arabisch mit der Geschwindigkeit eines Sommerblitzes
And Hebrews learn it backwards, which is absolutely frightening
Und Hebräer lernen es rückwärts, was absolut erschreckend ist
But use proper English you're regarded as a freak
Aber wenn du richtiges Englisch sprichst, wirst du als Freak angesehen
Why can't the English
Warum können die Engländer nicht
Why can't the English learn to speak?
Warum können die Engländer nicht sprechen lernen?





Авторы: Alan Jay Lerner, Frederick Loewe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.