Текст и перевод песни Wilfrido Vargas - El Funcionario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Funcionario
The Official
Había
una
vez
un
funcionario
Once
upon
a
time,
there
was
an
official,
my
dear,
Había
una
vez
un
funcionario
Once
upon
a
time,
there
was
an
official,
you
see,
El
presidente
lo
nombró
de
Secretario
The
president
appointed
him
as
Secretary,
El
presidente
lo
nombró
de
Secretario
The
president
appointed
him
as
Secretary,
indeed,
De
Secretario
en
una
empresa
del
Estado
As
Secretary
in
a
state-owned
company,
De
Secretario
en
una
empresa
del
Estado
As
Secretary
in
a
state-owned
company,
you
see,
Ya
su
tarea
hábilmente
ha
comenzado
He
has
already
skillfully
begun
his
task,
Ya
su
tarea
hábilmente
ha
comenzado
He
has
already
skillfully
begun
his
task,
indeed,
Llegaban
4,
5,
6,
7 problemas
4,
5,
6,
7 problems
were
arriving,
Llegaban
4,
5,
6,
7 problemas
4,
5,
6,
7 problems
were
arriving,
you
see,
Y
el
Secretario
resolviendo
esos
problemas
And
the
Secretary
was
solving
those
problems,
Y
el
Secretario
resolviendo
esos
problemas
And
the
Secretary
was
solving
those
problems,
indeed.
Pero
de
pronto
pensó
en
el
poco
tiempo
But
suddenly
he
thought
about
the
little
time,
Que
le
quedaba
como
Secretario
That
he
had
left
as
Secretary,
Y
su
propio
problema
nadie
lo
sabía
And
nobody
knew
his
own
problem,
Tenía
más
líos
que
Anthony
Ríos
He
had
more
troubles
than
Anthony
Ríos,
you
see.
Y
comenzó
coge
aquí,
coge
allá,
coge
allá,
coge
aquí,
coge
aquí,
coge
allá
And
he
started
taking
here,
taking
there,
taking
there,
taking
here,
taking
here,
taking
there,
Y
comenzó
coge
aquí,
coge
allá,
coge
allá,
coge
aquí,
coge
aquí,
coge
allá
And
he
started
taking
here,
taking
there,
taking
there,
taking
here,
taking
here,
taking
there,
Porque
pensó
que
era
una
pensión,
que
le
dejó
su
papá,
que
le
dejó
su
papá
Because
he
thought
it
was
a
pension,
that
his
dad
left
him,
that
his
dad
left
him,
Porque
pensó
que
era
una
pensión,
que
le
dejó
su
papá,
que
le
dejó
su
papá
Because
he
thought
it
was
a
pension,
that
his
dad
left
him,
that
his
dad
left
him,
you
see.
Un
milloncito
(milloncito)
pa'
sus
hijitos
(sus
hijitos)
A
little
million
(little
million)
for
his
little
children
(his
little
children),
Y
dos
millones
(dos
millones)
pa'
su
mujer
(su
mujer)
And
two
million
(two
million)
for
his
wife
(his
wife),
Un
negocito
(negocito)
pa'l
sobrinito
(sobrinito)
A
little
business
(little
business)
for
his
little
nephew
(little
nephew),
Cuatro
Mercedes
(Mercedes)
pa'
sus
placeres
(ajá)
Four
Mercedes
(Mercedes)
for
his
pleasures
(uh-huh),
Seis
camionetas
(cuatro
burros)
pa'
su
finquita
(su
finquita)
Six
trucks
(four
donkeys)
for
his
little
farm
(his
little
farm),
Y
en
cada
barrio
(eh-eso),
80
casitas
And
in
each
neighborhood
(uh-huh),
80
little
houses,
Y
el
funcionario
ya
es
un
accionista
And
the
official
is
already
a
shareholder,
you
see.
Tiene
tienda
por
el
Conde,
tiene
su
propia
avioneta
He
has
a
store
on
Conde
Street,
he
has
his
own
plane,
Tiene
un
yate
en
Barahona,
Boca
Chica
y
La
Caleta
He
has
a
yacht
in
Barahona,
Boca
Chica
and
La
Caleta,
Y
el
funcionario
ya
es
un
millonario
And
the
official
is
already
a
millionaire,
Y
el
funcionario
ya
es
un
millonario
And
the
official
is
already
a
millionaire,
you
see.
Una
industria
aquí
en
Herrera
y
un
hotel
allá
en
Haití
An
industry
here
in
Herrera
and
a
hotel
over
there
in
Haiti,
Y
también
tiene
ganado
en
el
Seibo
y
Macorís
And
he
also
has
cattle
in
Seibo
and
Macorís,
Y
el
funcionario
ya
es
un
millonario
And
the
official
is
already
a
millionaire,
Y
el
funcionario
ya
es
un
millonario
And
the
official
is
already
a
millionaire,
you
see.
En
La
Vega
un
almacén,
tiene
un
cine
en
Dajabón
A
warehouse
in
La
Vega,
he
has
a
cinema
in
Dajabón,
Y
también
tiene
canales
de
radio
y
televisión,
ja,
ja
And
he
also
has
radio
and
television
channels,
ha,
ha,
Y
el
funcionario
ya
es
un
millonario
And
the
official
is
already
a
millionaire,
Y
el
funcionario
ya
es
un
millonario
And
the
official
is
already
a
millionaire,
you
see.
Tiene
una
casa
de
cambio,
de
seis
bancos
es
accionista
He
has
a
currency
exchange,
he
is
a
shareholder
in
six
banks,
Tiene
12
compraventas
y
además
es
prestamista,
ja,
ja
He
has
12
car
dealerships
and
is
also
a
moneylender,
ha,
ha,
Y
el
funcionario
ya
es
un
millonario
And
the
official
is
already
a
millionaire,
Y
el
funcionario
ya
es
un
millonario
And
the
official
is
already
a
millionaire,
you
see.
Tiene
grandes
plantaciones
y
una
finca
de
algodón
He
has
large
plantations
and
a
cotton
farm,
También
tiene
un
matadero
para
hacer
su
salchichón
He
also
has
a
slaughterhouse
to
make
his
sausage,
Y
el
funcionario
ya
es
un
millonario
And
the
official
is
already
a
millionaire,
Y
el
funcionario
ya
es
un
millonario
And
the
official
is
already
a
millionaire,
you
see.
Tiene
grandes
arrozales
y
una
finca
de
café
He
has
large
rice
fields
and
a
coffee
farm,
Y
una
fábrica
de
sombreros
de
los
que
usa
Cheché
And
a
hat
factory
of
the
kind
that
Cheché
wears,
Y
el
funcionario
ya
es
un
millonario
And
the
official
is
already
a
millionaire,
Y
el
funcionario
ya
es
un
millonario
And
the
official
is
already
a
millionaire,
you
see.
Tiene
carro
deportivo
y
en
un
caso
tan
sencillo
He
has
a
sports
car
and
in
such
a
simple
case,
Hasta
toca
la
sirena
pa
comprase
un
cigarrillo
He
even
honks
the
horn
to
buy
a
cigarette,
Y
el
funcionario
ya
es
un
millonario
And
the
official
is
already
a
millionaire,
Y
el
funcionario
ya
es
un
millon-
And
the
official
is
already
a
million-
Tiene
grandes
restaurantes,
tiene
tienda
de
repuesto'
He
has
large
restaurants,
he
has
a
spare
parts
store,
Y
con
todo
lo
que
tiene
nunca
paga
los
impuestos
And
with
everything
he
has,
he
never
pays
taxes,
Es
la
realidad
de
ese
hombre
legendario
It's
the
reality
of
that
legendary
man,
Esa
es
la
situación
y
esa
es
la
situación
de
ese
honesto
funcionario
That's
the
situation
and
that's
the
situation
of
that
honest
official,
Que-que
comenzó
coge
aquí,
coge
allá,
coge
allá,
coge
aquí,
coge
aquí,
coge
allá
Who-who
started
taking
here,
taking
there,
taking
there,
taking
here,
taking
here,
taking
there.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Shanlate, Manuel Dejesús
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.