Wilhelmine - am Ende - перевод текста песни на русский

am Ende - Wilhelmineперевод на русский




am Ende
В конце концов
Weg aus der Hölle nach oben
Дорога из ада наверх
Eigenes Leben, eigene Wohnung
Своя жизнь, своя квартира
Wie Flasche im Kreis da, reichten dich alle weiter
Как бутылку по кругу, передавали тебя все друг другу
Wo kommt denn da auch der Halt her
Откуда же взяться опоре
Vor allem in diesem Alter
Особенно в таком возрасте
Weil da kein Glück und Verstand war
Ведь не было ни счастья, ни разума
Warst du allein auf 'nem Boot ohne Anker
Ты был один на лодке без якоря
Wie du als Kind da Scherben sahst
Как ты в детстве видел осколки
Doch die Hand griff nach dem Glas
Но рука тянулась к стеклу
Nie nach dir
Никогда к тебе
Du hast es nicht verdient
Ты этого не заслужил
Warst so weit weg von hier
Ты был так далеко отсюда
Jetzt hol' ich dich zurück
Теперь я верну тебя обратно
Am Ende wird alles gut sein
В конце концов все будет хорошо
Du kannst mit mir deine Wut teilen
Ты можешь поделиться со мной своей яростью
Du schaffst es raus, ich komm' dich holen
Ты справишься, я приду за тобой
Weg vom kalten Boden
Прочь с холодного пола
Am Ende wird es gut sein
В конце концов все будет хорошо
Du kannst mit mir deine Wut teilen
Ты можешь поделиться со мной своей яростью
Du schaffst es raus, ich komm' dich holen
Ты справишься, я приду за тобой
Von hier geht's nur nach oben
Отсюда только наверх
Am Ende wird es gut sein, oh
В конце концов все будет хорошо, о
Neukölln, du bist hier geboren
Нойкёльн, ты здесь родился
Nirgendwo wirklich geborgen
Нигде по-настоящему не прижился
So viele Masken getragen
Носил столько масок
Hast dich irgendwo in dem Chaos verloren
Потерялся где-то в этом хаосе
Du warst so naiv, dachtest die Familie
Ты был таким наивным, думал, что семья
Wird wieder eins, wenn du den Korn in den Abfluss gießt
Снова станет единой, если ты выльешь шнапс в канализацию
Am Ende wird alles gut sein
В конце концов все будет хорошо
Du kannst mit mir deine Wut teilen
Ты можешь поделиться со мной своей яростью
Du schaffst es raus, ich komm' dich holen
Ты справишься, я приду за тобой
Weg vom kalten Boden
Прочь с холодного пола
Am Ende wird es gut sein (oh)
В конце концов все будет хорошо (о)
Du kannst mit mir deine Wut teilen (oh)
Ты можешь поделиться со мной своей яростью (о)
Du schaffst es raus, ich komm' dich holen
Ты справишься, я приду за тобой
Von hier geht's nur nach oben
Отсюда только наверх
Am Ende wird es gut sein
В конце концов все будет хорошо
Wie du als Kind nur Scherben sahst, heh
Как ты в детстве видел только осколки, хе
Doch die Hand griff nach dem Glas
Но рука тянулась к стеклу
Du hast das nicht verdient
Ты этого не заслужил
Warst so weit weg von hier
Ты был так далеко отсюда
Jetzt hol' ich dich zurück
Теперь я верну тебя обратно





Авторы: Daniel Schaub, Wilhelmine Schneider, Pierre Vogt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.