Wilian Nascimento - A Beira do Caminho - Playback - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wilian Nascimento - A Beira do Caminho - Playback




A Beira do Caminho - Playback
A Beira do Caminho - Playback
Estou à beira do caminho
I am on the side of the road,
Sentenciado ao fracasso
Doomed to failure.
Desacreditado pelo mundo
Discredited by the world.
Com o coração dilacerado pela dor
With a heart torn apart by pain.
Mas ouvir falar que o meu milagre está por vir
But hearing that my miracle is coming
Tenho esperança e não posso desistir
I have hope and I cannot give up
Mesmo sem o ver, em seu nome eu gritarei
Even without seeing him, in his name I will shout
Filho de Davi, tem misericórdia de mim
Son of David, have mercy on me
O meu milagre eu buscarei
I will seek my miracle.
A multidão eu romperei
I will break through the crowd.
Eu gritarei mais forte
I will shout louder.
O sobrenatural verei
I will see the supernatural.
Mais perto dele vou chegar
I will get closer to him.
Ele virá me perguntar:
He will come to me and ask:
O que queres que eu te faça?
What do you want me to do for you?
Eu quero enxergar
I want to see.
(Oh oh ohhh) ohhh
(Oh oh ohhh) ohhh
Estou à beira do caminho
I am on the side of the road.
Sentenciado ao fracasso
Doomed to failure.
Desacreditado pelo mundo
Discredited by the world.
Com o coração dilacerado pela dor
With a heart torn apart by pain.
Mas ouvir falar que o meu milagre está por vir
But hearing that my miracle is coming.
Tenho esperança e não posso desistir
I have hope and I cannot give up
Mesmo sem o ver, em seu nome gritarei
Even without seeing him, in his name I will shout
Filho de Davi, tem misericórdia de mim
Son of David, have mercy on me
O meu milagre eu buscarei
I will seek my miracle.
A multidão eu romperei
I will break through the crowd.
Eu gritarei mais forte
I will shout louder.
O sobrenatural verei
I will see the supernatural.
Mais perto dele vou chegar
I will get closer to him.
Ele virá me perguntar:
He will come to me and ask:
O que queres que eu te faça?
What do you want me to do for you?
Eu quero enxergar
I want to see.
(Filho de Davi) Filho, oh filho de Davi humm
(Son of David) Son, oh son of David humm
Tenha compaixão de mim
Have compassion on me.
Filho de Davi, tenha compaixão de mim...
Son of David, have compassion on me...
Oh oh ho how
Oh oh ho how
O meu milagre eu buscarei
I will seek my miracle.
A multidão eu romperei
I will break through the crowd.
Eu gritarei mais forte
I will shout louder.
O sobrenatural verei
I will see the supernatural.
Mais perto (dele vou chegar), Mais perto vou chegar
I will get closer (to him), I will get closer
(Ele virá me perguntar:)
(He will come to me and ask:)
O que queres que eu te faça?
What do you want me to do for you?
Eu quero enxergar
I want to see.
O meu milagre eu buscarei
I will seek my miracle.
A multidão eu romperei (A multidão eu romperei)
I will break through the crowd (I will break through the crowd)
Eu gritarei mais forte
I will shout louder.
O sobrenatural verei
I will see the supernatural.
Mais perto dele vou chegar
I will get closer to him.
Ele virá me perguntar:
He will come to me and ask:
O que queres que eu te faça?
What do you want me to do for you?
Eu quero enxergar.
I want to see.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.