Wilian Nascimento - Era Você - перевод текста песни на немецкий

Era Você - Wilian Nascimentoперевод на немецкий




Era Você
Es warst du
Tenho uma história pra te revelar
Ich habe dir eine Geschichte zu offenbaren
Um segredo que eu não posso mais guardar
Ein Geheimnis, das ich nicht länger für mich behalten kann
Tente ouvir prestando muita atenção
Versuch, ganz aufmerksam zuzuhören
uma coisa peço, não se assuste não
Nur um eins bitte ich dich, erschrick nicht
Antes de te conhecer eu te amei
Bevor ich dich kannte, habe ich dich schon geliebt
Antes de te amar eu me apaixonei
Noch bevor ich dich liebte, war ich schon verliebt
Sofri tão calado
Ich litt so im Stillen
Guardei as palavras
Ich behielt die Worte für mich
Entre o medo e a verdade
Zwischen Angst und Wahrheit
Eu olhava para ela, e ela não me via
Ich schaute sie an, und sie sah mich nicht
Falava o tempo todo dela, e ela não sabia
Ich sprach die ganze Zeit von ihr, und sie wusste es nicht
Pesquisei seu endereço, flores eu mandei
Ich suchte ihre Adresse, Blumen habe ich geschickt
Um cartão anônimo escrito, te amei
Eine anonyme Karte, auf der stand: Ich liebte dich
No dia seguinte, quis me aproximar
Am nächsten Tag wollte ich mich nähern
Peguei o ônibus que ela iria pegar
Ich nahm den Bus, den sie nehmen würde
Na próxima parada ela embarcou
An der nächsten Haltestelle stieg sie ein
E com olhar apaixonante ela me olhou
Und mit einem bezaubernden Blick sah sie mich an
Era você
Du warst es
A menina dos meus sonhos que eu me apaixonei
Das Mädchen meiner Träume, in das ich mich verliebte
A menina que as flores e o cartão eu mandei
Das Mädchen, dem ich die Blumen und die Karte schickte
Pra anunciar que era amada mesmo sem saber
Um zu verkünden, dass sie geliebt wurde, auch ohne es zu wissen
Admirada, muito antes de te conhecer
Bewundert, lange bevor ich dich kannte
Me perdoe esse tempo todo sem falar
Verzeih mir, dass ich die ganze Zeit nichts gesagt habe
Bem antes de te conhecer, você vivia a vagar
Lange bevor ich dich kannte, geistertest du umher
Nos meus porões, nos pensamentos meus
In meinen Tiefen, in meinen Gedanken
Até que um dia dentro do ônibus aconteceu
Bis es eines Tages im Bus geschah
As nossas vidas se encontraram, obrigado meu Deus
Unsere Leben trafen sich, danke mein Gott
Obrigado meu Deus
Danke mein Gott
Tenho uma história pra te revelar
Ich habe dir eine Geschichte zu offenbaren
Um segredo que eu não posso mais guardar
Ein Geheimnis, das ich nicht länger für mich behalten kann
Tente ouvir prestando muita atenção
Versuch, ganz aufmerksam zuzuhören
uma coisa peço, não se assuste não
Nur um eins bitte ich dich, erschrick nicht
Antes de te conhecer eu te amei
Bevor ich dich kannte, habe ich dich schon geliebt
Antes de te amar eu te apaixonei
Noch bevor ich dich liebte, war ich schon verliebt
Sofri tão calado
Ich litt so im Stillen
Guardei as palavras
Ich behielt die Worte für mich
Entre o medo e a verdade
Zwischen Angst und Wahrheit
Eu olhava para ela, e ela não me via
Ich schaute sie an, und sie sah mich nicht
Falava o tempo todo dela, e ela não sabia
Ich sprach die ganze Zeit von ihr, und sie wusste es nicht
Pesquisei seu endereço, flores eu mandei
Ich suchte ihre Adresse, Blumen habe ich geschickt
Um cartão anônimo escrito, te amei
Eine anonyme Karte, auf der stand: Ich liebte dich
No dia seguinte, quis me aproximar
Am nächsten Tag wollte ich mich nähern
Peguei o ônibus que ela iria pegar
Ich nahm den Bus, den sie nehmen würde
Na próxima parada ela embarcou
An der nächsten Haltestelle stieg sie ein
E com olhar apaixonante ela me olhou
Und mit einem bezaubernden Blick sah sie mich an
Era você
Du warst es
A menina dos meus sonhos que eu me apaixonei
Das Mädchen meiner Träume, in das ich mich verliebte
A menina que as flores e o cartão eu mandei
Das Mädchen, dem ich die Blumen und die Karte schickte
Pra anunciar que era amada mesmo sem saber
Um zu verkünden, dass sie geliebt wurde, auch ohne es zu wissen
Admirada, muito antes de te conhecer
Bewundert, lange bevor ich dich kannte
Me perdoe esse tempo todo sem falar
Verzeih mir, dass ich die ganze Zeit nichts gesagt habe
Bem antes de te conhecer, você vivia a vagar
Lange bevor ich dich kannte, geistertest du umher
Nos meus porões, nos pensamentos meus
In meinen Tiefen, in meinen Gedanken
Até que um dia dentro do ônibus aconteceu
Bis es eines Tages im Bus geschah
As nossas vidas se encontraram, obrigado meu Deus
Unsere Leben trafen sich, danke mein Gott
Obrigado meu Deus
Danke mein Gott
Antes de você mim amar, também te amei
Bevor du mich liebtest, liebte ich dich auch schon
A nossa história não começa onde começou
Unsere Geschichte beginnt nicht erst da, wo sie anfing
O início foi brilhante, quando sem querer você me olhou
Der Anfang war wunderbar, als du mich unbeabsichtigt ansahst
(Era amor sim)
(Ja, es war Liebe)





Авторы: Anderson Ricardo Freire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.