Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chora
mais
um
pouco,
seu
tempo
é
precioso
irmão
Weine
noch
ein
wenig,
deine
Zeit
ist
kostbar,
Schwester
Chora
mais
um
pouco,
a
mão
que
enxuga
o
seu
rosto
vai
fazer
gerar
Weine
noch
ein
wenig,
die
Hand,
die
dein
Gesicht
trocknet,
wird
hervorbringen
A
bênção
que
você
tanto
esperou
Den
Segen,
auf
den
du
so
sehr
gewartet
hast
Ora
mais
um
pouco,
com
os
olhos
fechados
você
vê
a
mão
de
Deus
Bete
noch
ein
wenig,
mit
geschlossenen
Augen
siehst
du
die
Hand
Gottes
E
entende
de
verdade
o
que
com
Ana
aconteceu
Und
verstehst
wirklich,
was
mit
Hanna
geschah
Diante
de
penina
Ana
assim
permaneceu
Angesichts
von
Peninna
blieb
Hanna
so
É
permissão
do
céu
Es
ist
Erlaubnis
vom
Himmel
Penina
ensinou
a
Ana
o
que
é
buscar
seu
ideal
Peninna
lehrte
Hanna,
was
es
heißt,
ihr
Ideal
zu
suchen
Pode
ser
grande
a
barreira
a
sua
fé
trará
condição
de
transpor
Mag
die
Barriere
groß
sein,
dein
Glaube
wird
die
Bedingung
schaffen,
sie
zu
überwinden
Quem
disse
que
penina
impediu
a
bênção
Wer
sagte,
dass
Peninna
den
Segen
verhindert
hat
O
seu
comportamento
em
Ana
gerou
Ihr
Verhalten
erzeugte
in
Hanna
Lágrimas
que
um
dia
iam
se
tornar
Tränen,
die
eines
Tages
werden
würden
Grande
celebração
pra
glória
do
Senhor
Große
Feier
zur
Ehre
des
Herrn
Diante
da
barreira
o
segredo
é
usar
o
próprio
choro
pra
regar
a
fé
Angesichts
der
Barriere
ist
das
Geheimnis,
das
eigene
Weinen
zu
nutzen,
um
den
Glauben
zu
wässern
Sabemos
que
uma
hora
toda
prova
passa
Wir
wissen,
dass
jede
Prüfung
einmal
vergeht
E
a
promessa
do
Senhor
sempre
estará
de
pé
Und
die
Verheißung
des
Herrn
wird
immer
bestehen
bleiben
Se
tem
penina
lá
no
seu
trabalho
Wenn
es
eine
Peninna
bei
deiner
Arbeit
gibt
Se
tem
penina
lá
na
faculdade
Wenn
es
eine
Peninna
an
der
Universität
gibt
Se
tem
penina
lá
na
sua
rua
Wenn
es
eine
Peninna
in
deiner
Straße
gibt
Se
tem
penina
lá
na
sua
casa
Wenn
es
eine
Peninna
in
deinem
Haus
gibt
Isso
é
parte
do
processo
de
Deus
Das
ist
Teil
von
Gottes
Prozess
Pra
você
orar,
pra
você
buscar
Damit
du
betest,
damit
du
suchst
Pra
você
chorar,
até
chegar
o
seu
Samuel
Damit
du
weinst,
bis
dein
Samuel
kommt
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
É
permissão
do
céu
Es
ist
Erlaubnis
vom
Himmel
Penina
ensinou
a
Ana
o
que
é
buscar
seu
ideal
Peninna
lehrte
Hanna,
was
es
heißt,
ihr
Ideal
zu
suchen
Pode
ser
grande
a
barreira
a
sua
fé
trará
condição
de
transpor
Mag
die
Barriere
groß
sein,
dein
Glaube
wird
die
Bedingung
schaffen,
sie
zu
überwinden
Quem
disse
que
penina
impediu
a
bênção
Wer
sagte,
dass
Peninna
den
Segen
verhindert
hat
O
seu
comportamento
em
Ana
gerou
Ihr
Verhalten
erzeugte
in
Hanna
Lágrimas
que
um
dia
iam
se
tornar
Tränen,
die
eines
Tages
werden
würden
Grande
celebração
pra
glória
do
Senhor
Große
Feier
zur
Ehre
des
Herrn
Diante
da
barreira
o
segredo
é
usar
o
próprio
choro
pra
regar
a
fé
Angesichts
der
Barriere
ist
das
Geheimnis,
das
eigene
Weinen
zu
nutzen,
um
den
Glauben
zu
wässern
Sabemos
que
uma
hora
toda
prova
passa
Wir
wissen,
dass
jede
Prüfung
einmal
vergeht
E
a
promessa
do
Senhor
sempre
estará
de
pé
Und
die
Verheißung
des
Herrn
wird
immer
bestehen
bleiben
Se
tem
penina
lá
no
seu
trabalho
Wenn
es
eine
Peninna
bei
deiner
Arbeit
gibt
Se
tem
penina
lá
na
faculdade
Wenn
es
eine
Peninna
an
der
Universität
gibt
Se
tem
penina
lá
na
sua
rua
Wenn
es
eine
Peninna
in
deiner
Straße
gibt
Se
tem
penina
lá
na
sua
casa
Wenn
es
eine
Peninna
in
deinem
Haus
gibt
Isso
é
parte
do
processo
de
Deus
Das
ist
Teil
von
Gottes
Prozess
Pra
você
orar,
pra
você
buscar
Damit
du
betest,
damit
du
suchst
Pra
você
chorar,
até
chegar
o
seu
Samuel
Damit
du
weinst,
bis
dein
Samuel
kommt
Quem
disse
que
penina
impediu
a
bênção...
Wer
sagte,
dass
Peninna
den
Segen
verhindert
hat...
(O
seu
comportamento
em
Ana
gerou)
(Ihr
Verhalten
erzeugte
in
Hanna)
Lágrimas
que
um
dia
iam
se
tornar
Tränen,
die
eines
Tages
werden
würden
Grande
celebração
pra
glória
do
Senhor
Große
Feier
zur
Ehre
des
Herrn
Diante
da
barreira
o
segredo
é
usar
o
próprio
choro
pra
regar
a
fé
Angesichts
der
Barriere
ist
das
Geheimnis,
das
eigene
Weinen
zu
nutzen,
um
den
Glauben
zu
wässern
Sabemos
que
uma
hora
toda
prova
passa
Wir
wissen,
dass
jede
Prüfung
einmal
vergeht
E
a
promessa
do
Senhor
sempre
estará
de
pé
Und
die
Verheißung
des
Herrn
wird
immer
bestehen
bleiben
Se
tem
penina
lá
no
seu
trabalho
Wenn
es
eine
Peninna
bei
deiner
Arbeit
gibt
Se
tem
penina
lá
na
faculdade
Wenn
es
eine
Peninna
an
der
Universität
gibt
Se
tem
penina
lá
na
sua
rua
Wenn
es
eine
Peninna
in
deiner
Straße
gibt
Se
tem
penina
lá
na
sua
casa
Wenn
es
eine
Peninna
in
deinem
Haus
gibt
Isso
é
parte
do
processo
de
Deus
Das
ist
Teil
von
Gottes
Prozess
Pra
você
orar,
pra
você
buscar
Damit
du
betest,
damit
du
suchst
Pra
você
chorar,
até
chegar,
seu
Samuel!
Damit
du
weinst,
bis
dein
Samuel
kommt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.