Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sete Trombetas
Sieben Posaunen
Uma
mistura
de
sangue
com
fogo
Eine
Mischung
aus
Blut
und
Feuer
A
terça
parte
deste
mundo
queimará
Ein
Drittel
dieser
Welt
wird
verbrennen
Eu
quero
estar
distante,
eu
quero
estar
no
céu
Ich
will
fern
sein,
ich
will
im
Himmel
sein
Quando
o
anjo
a
primeira
trombeta
tocar
Wenn
der
Engel
die
erste
Posaune
bläst
Um
grande
meteoro
vai
cair
no
mar
Ein
großer
Meteor
wird
ins
Meer
fallen
E
na
segunda
vez
que
a
trombeta
tocar
Und
beim
zweiten
Mal,
wenn
die
Posaune
ertönt
Levando
a
terça
parte
a
destruição
Bringt
er
einem
Drittel
die
Zerstörung
Não
quero
estar
presente
nesta
ocasião
Ich
will
bei
dieser
Gelegenheit
nicht
anwesend
sein
Na
terceira
vez
que
a
trombeta
tocar
Beim
dritten
Mal,
wenn
die
Posaune
ertönt
Uma
grande
estrela
do
céu
cairá
Wird
ein
großer
Stern
vom
Himmel
fallen
Destruindo
as
fontes
das
águas
Er
zerstört
die
Wasserquellen
Envenenados
muitos
homens
morrerão
Vergiftet
werden
viele
Menschen
sterben
A
quarta
vez
o
sol
perderá
a
luz
Beim
vierten
Mal
wird
die
Sonne
ihr
Licht
verlieren
A
lua
não
terá
aquele
brilho
que
seduz
Der
Mond
wird
nicht
jenen
Glanz
haben,
der
verführt
O
dia
vai
ser
noite,
a
noite
vai
ser
dia
Der
Tag
wird
Nacht
sein,
die
Nacht
wird
Tag
sein
Eu
quero
estar
na
glória
junto
de
Jesus
Ich
will
in
der
Herrlichkeit
bei
Jesus
sein
(Breve
virá!
Breve
virá)
O
meu
Jesus
voltará
(Bald
kommt
er!
Bald
kommt
er!)
Mein
Jesus
wird
wiederkehren
Eu
quero
estar
além
de
tudo,
eu
não
pertenço
a
este
mundo
Ich
will
jenseits
von
allem
sein,
ich
gehöre
nicht
zu
dieser
Welt
Eu
vou
guardar
a
minha
fé,
pra
não
perder
minha
coroa
Ich
werde
meinen
Glauben
bewahren,
um
meine
Krone
nicht
zu
verlieren
Eu
quero
andar
em
santidade,
pra
ver
a
face
do
meu
noivo
Ich
will
in
Heiligkeit
wandeln,
um
das
Angesicht
meines
Bräutigams
zu
sehen
E
adorar
na
excelência
do
todo
poderoso
Und
anzubeten
in
der
Herrlichkeit
des
Allmächtigen
E
quando
pela
quinta
vez
a
trombeta
tocar
Und
wenn
zum
fünften
Mal
die
Posaune
ertönt
A
porta
do
inferno
então
se
abrirá
Wird
sich
das
Tor
zur
Hölle
öffnen
O
mal
será
liberto
para
atormentar
Das
Böse
wird
freigelassen,
um
zu
quälen
Aqueles
que
não
foram
fiéis
a
Jeová
Diejenigen,
die
Jehova
nicht
treu
waren
Os
homens
vão
querer
a
morte
se
entregar
Die
Menschen
werden
sich
dem
Tod
hingeben
wollen
E
certamente
deles
ela
fugirá
Und
gewiss
wird
er
(der
Tod)
vor
ihnen
fliehen
Desesperadamente
vão
gritar
perdão
Verzweifelt
werden
sie
um
Vergebung
schreien
Durante
cinco
meses
assim
ficarão
Fünf
Monate
lang
werden
sie
so
bleiben
E
quando
pela
sexta
vez
a
trombeta
tocar
Und
wenn
zum
sechsten
Mal
die
Posaune
ertönt
Milhares
de
anjos
do
inferno
virão
Werden
Tausende
von
Engeln
der
Hölle
kommen
São
eles
cavaleiros
da
destruição
Sie
sind
die
Reiter
der
Zerstörung
Matando
a
terça
parte
da
população
Und
töten
ein
Drittel
der
Bevölkerung
E
quando
o
último
anjo
tocar
a
última
trombeta
Und
wenn
der
letzte
Engel
die
letzte
Posaune
bläst
Haverá
no
céu
grandes
vozes
que
dirão
Wird
es
große
Stimmen
im
Himmel
geben,
die
sagen
werden
Os
reinos
do
mundo
vieram
a
ser
do
nosso
Senhor
e
salvador
Jesus
Cristo
Die
Herrschaft
über
die
Welt
ist
an
unseren
Herrn
und
seinen
Christus
übergegangen
E
ele
reinará
para
todo
sempre!
Und
er
wird
herrschen
von
Ewigkeit
zu
Ewigkeit!
E
os
vinte
e
quatro
anciões
que
estão
sentados
em
seu
trono
Und
die
vierundzwanzig
Ältesten,
die
auf
ihren
Thronen
sitzen
Prostrarão
sobre
seus
rostos
e
o
adorarão
em
espírito
e
em
verdade
Werden
sich
auf
ihr
Angesicht
niederwerfen
und
ihn
anbeten
im
Geist
und
in
der
Wahrheit
Não
quero
estar
aqui
quando
as
trombetas
tocarem
Ich
will
nicht
hier
sein,
wenn
die
Posaunen
ertönen
Não
quero
estar
aqui
eu
quero
estar
com
Jeová
Ich
will
nicht
hier
sein,
ich
will
bei
Jehova
sein
Eu
vou
me
preparar,
eu
vou
me
preparar
Ich
werde
mich
vorbereiten,
ich
werde
mich
vorbereiten
Aqui
não
vou
ficar,
aqui
não
vou
ficar
Ich
werde
nicht
hier
bleiben,
ich
werde
nicht
hier
bleiben
(Eu
não
pertenço
a
este
mundo)
eu
não
pertenço
a
este
mundo
(Ich
gehöre
nicht
zu
dieser
Welt)
ich
gehöre
nicht
zu
dieser
Welt
(Eu
vou
guardar
a
minha
fé,
pra
não
perder
minha
coroa)
(Ich
werde
meinen
Glauben
bewahren,
um
meine
Krone
nicht
zu
verlieren)
Pra
não
perder
minha
coroa
Um
meine
Krone
nicht
zu
verlieren
Pra
ver
a
face
do
meu
noivo
Um
das
Angesicht
meines
Bräutigams
zu
sehen
E
adorar
na
excelência
o
todo
poderoso
Und
in
Herrlichkeit
den
Allmächtigen
anzubeten
(Eu
quero
estar
além
de
tudo)
eu
não
pertenço
a
este
mundo
(Ich
will
jenseits
von
allem
sein)
ich
gehöre
nicht
zu
dieser
Welt
(Eu
vou
guardar
a
minha
fé)
pra
não
perder
minha
coroa
(Ich
werde
meinen
Glauben
bewahren)
um
meine
Krone
nicht
zu
verlieren
Eu
quero
andar
em
santidade,
pra
ver
a
face
do
meu
noivo
Ich
will
in
Heiligkeit
wandeln,
um
das
Angesicht
meines
Bräutigams
zu
sehen
E
adorar
na
excelência
o
todo
poderoso
Und
anzubeten
in
der
Herrlichkeit
des
Allmächtigen
Todo
poderoso
Allmächtiger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Ricardo Freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.