Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bogowie zimni jak kamień
Götter kalt wie Stein
Co
jeszcze
chcesz,
w
twoich
oczach
nie
widzę
już
siebie
Was
willst
du
noch,
in
deinen
Augen
sehe
ich
mich
nicht
mehr
Zerwać
się
gdzieś,
czarne
dziury
zostaną
w
niebie
Irgendwohin
ausbrechen,
schwarze
Löcher
bleiben
am
Himmel
zurück
Co
można
jeszcze
zrobić,
gdy
jesteśmy
sami
Was
kann
man
noch
tun,
wenn
wir
allein
sind
Co
można
podarować
bogom
zimnym
jak
kamień
Was
kann
man
Göttern
schenken,
kalt
wie
Stein
Co
mi
dasz,
jeżeli
nic
nie
czuję
Was
gibst
du
mir,
wenn
ich
nichts
fühle
Co
ci
dam,
jeżeli
nie
chcesz
brać
Was
gebe
ich
dir,
wenn
du
nicht
nehmen
willst
Miasto
nocą
nie
ukoi
bólu
Die
Stadt
bei
Nacht
lindert
den
Schmerz
nicht
W
moim
sercu
cisza
trwa
In
meinem
Herzen
herrscht
Stille
Zmienił
się
świat,
wielki
ogień
już
nie
płonie
Die
Welt
hat
sich
verändert,
das
große
Feuer
brennt
nicht
mehr
Przyjaźń
sprzed
lat
garścią
lodu
ostudzona
Freundschaft
von
vor
Jahren,
mit
einer
Handvoll
Eis
abgekühlt
Co
można
jeszcze
zrobić,
gdy
jesteśmy
sami
Was
kann
man
noch
tun,
wenn
wir
allein
sind
Co
można
podarować
bogom
zimnym
jak
kamień
Was
kann
man
Göttern
schenken,
kalt
wie
Stein
Co
mi
dasz,
jeżeli
nic
nie
czuję
Was
gibst
du
mir,
wenn
ich
nichts
fühle
Co
ci
dam,
jeżeli
nie
chcesz
brać
Was
gebe
ich
dir,
wenn
du
nicht
nehmen
willst
Miasto
nocą
nie
ukoi
bólu
Die
Stadt
bei
Nacht
lindert
den
Schmerz
nicht
W
moim
sercu
cisza
trwa
In
meinem
Herzen
herrscht
Stille
Co
mi
dasz,
jeżeli
nic
nie
czuję
Was
gibst
du
mir,
wenn
ich
nichts
fühle
Co
ci
dam,
jeżeli
nie
chcesz
brać
Was
gebe
ich
dir,
wenn
du
nicht
nehmen
willst
Miasto
nocą
nie
ukoi
bólu
Die
Stadt
bei
Nacht
lindert
den
Schmerz
nicht
W
moim
sercu
cisza
trwa
In
meinem
Herzen
herrscht
Stille
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Gawlinski
Альбом
4
дата релиза
01-04-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.