Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie czuję tego
Ich fühle es nicht
Mówisz
do
mnie,
że
to
żadna
zdrada
Du
sagst
mir,
das
ist
kein
Verrat
Że
to
tylko
chwila
twej
słabości
Dass
es
nur
ein
Moment
deiner
Schwäche
ist
Że
musimy
trochę
się
postarać
Dass
wir
uns
ein
bisschen
anstrengen
müssen
Miłość
w
końcu
wróci
po
pożarach
Die
Liebe
wird
nach
den
Bränden
zurückkehren
Może
to
zbyt
proste
Vielleicht
ist
das
zu
einfach
Może
palę
mosty
Vielleicht
zerstöre
ich
alle
Brücken
Nie
czuję
tego,
nie
czuję
nic
Ich
fühle
es
nicht,
ich
fühle
nichts
Nie
czuję
tego,
nie
czuję
nic
Ich
fühle
es
nicht,
ich
fühle
nichts
Na
otwartym
morzu
moja
łódka
Auf
offener
See
ist
mein
Boot
Smagana
wichrami
i
sztormami
Von
Winden
und
Stürmen
gepeitscht
Piszesz,
że
u
ciebie
wszystko
dobrze
Du
schreibst,
dass
bei
dir
alles
gut
ist
Że
wciąż
czekasz
i
że
jesteś
sama
Dass
du
immer
noch
wartest
und
dass
du
allein
bist
Może
to
zbyt
proste
Vielleicht
ist
das
zu
einfach
Może
palę
mosty
Vielleicht
zerstöre
ich
alle
Brücken
Nie
czuję
tego,
nie
czuję
nic
Ich
fühle
es
nicht,
ich
fühle
nichts
Nie
czuję
tego,
nie
czuję
nic
Ich
fühle
es
nicht,
ich
fühle
nichts
Popijam
dzień
sobotnią
nocą
Ich
betrinke
den
Tag
mit
der
Samstagnacht
Popijam
dzień
sobotnią
nocą
Ich
betrinke
den
Tag
mit
der
Samstagnacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Gawlinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.