Текст и перевод песни Wilki - Nie stało się nic - Live
Raz,
dwa,
trzy
Раз,
два,
три
Jeden
dzień,
jedna
noc
Один
день,
одна
ночь
A
w
życiu
jakby
piękniej
А
в
жизни
как
бы
красивее
Byłem
z
nią
parę
chwil
Я
был
с
ней
пару
минут.
Było
tak
namiętnie
Это
было
так
страстно
A
teraz
jestem
tu,
ludzi
tłum
И
теперь
я
здесь,
люди
толпятся
A
myśli
takie
dziwne
И
мысли
такие
странные
Może
bym
mógł
zostać
z
nią
Может
быть,
я
мог
бы
остаться
с
ней
Lecz
nikt
tu
nie
jest
winny
Но
никто
здесь
не
виноват
Myślę,
że
nie
stało
się
nic
Я
думаю,
что
ничего
не
произошло
Później
jakiś
czas
widziałem
ją
Спустя
некоторое
время
я
увидел
ее
Znowu
była
z
innym
Она
снова
была
с
другим
Krzyczał
coś,
szarpał
ją
Он
что-то
кричал,
дергал
ее
Uciekła
do
windy
Она
побежала
к
лифту
A
teraz
jestem
tu,
ludzi
tłum
И
теперь
я
здесь,
люди
толпятся
A
myśli
dookoła
И
мысли
вокруг
Może
bym
mógł
zostać
z
nią
Может
быть,
я
мог
бы
остаться
с
ней
Chyba
jedź
do
domu
Наверное,
езжай
домой
Myślę,
że
nie
stało
się
nic
Я
думаю,
что
ничего
не
произошло
Jeszcze
raz,
come
on!
Еще
раз,
давай!
Później
gdzieś...
Потом
куда-нибудь...
Znowu
była
z
innym...
Она
снова
была
с
другим...
Później
gdzieś,
ludzi
tłum
Позже
где-то,
люди
толпились
Znowu
była
z
innym
Она
снова
была
с
другим
Krzyczał
coś,
szarpał
ją
Он
что-то
кричал,
дергал
ее
Uciekła
do
windy
Она
побежала
к
лифту
A
teraz
jestem
tu,
ludzi
tłum
И
теперь
я
здесь,
люди
толпятся
A
myśli
takie
dziwne
И
мысли
такие
странные
Może
bym
mógł
zostać
z
nią
Может
быть,
я
мог
бы
остаться
с
ней
Lecz
nikt
tu
nie
jest
winny
Но
никто
здесь
не
виноват
Myślę,
że
nie
stało
się
nic
Я
думаю,
что
ничего
не
произошло
Myślę,
że
nie
stało
się
nic
Я
думаю,
что
ничего
не
произошло
Myślę,
że
nie
stało
się
nic
Я
думаю,
что
ничего
не
произошло
Myślę,
że
nie
stało
się
nic,
nic,
nic
Я
думаю,
что
ничего,
Ничего,
ничего
не
произошло
Myślę,
że
nie
stało
się
nic...
Думаю,
ничего
не
произошло...
Wobec
tego
zagramy
utwór,
od
którego
to
wszystko
się
zaczęło
Поэтому
мы
сыграем
песню,
с
которой
все
началось
Sam
nie
wiem,
kiedy,
gdzie
i
jak
Я
сам
не
знаю,
когда,
где
и
как
Nie
przypominam
sobie
nawet
momentu
Я
даже
не
помню
момент
Kiedy
skomponowałem
utwór,
który
nazywa
się
"Son
of
the
blue
sky"
Когда
я
написал
песню,
которая
называется
"сын
голубого
неба"
Ale
wiem,
że
gdyby
go
nie
było
Но
я
знаю,
что
если
бы
его
не
было
Prawdopodobnie
nas
by
tu
nie
było
z
wami
Мы,
вероятно,
не
были
бы
здесь
с
вами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Gawlinski, Malgorzata Maliszewska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.