Will - Mai Banale - перевод текста песни на немецкий

Mai Banale - Willперевод на немецкий




Mai Banale
Nie Banal
Ti ho vista in quel bar con un nuovo amico
Ich sah dich in dieser Bar mit einem neuen Freund
Chissà cosa c'era in quel caffè
Wer weiß, was in diesem Kaffee war
In radio i Coldplay, taglia il tuo sorriso
Coldplay im Radio, dein Lächeln geschnitten
Da un po' non sorridi più con me
Seit einer Weile lachst du nicht mehr mit mir
Lui ti vuole soltanto per ora
Er will dich nur für den Moment
C'è una dopo e una prima di te
Es gibt ein Davor und ein Danach für dich
Se vuoi fai così, non è cosa mia
Wenn du so willst, ist das nicht mein Ding
Vorrei soltanto dirti di
Ich möchte dir nur sagen
Non farti del male, anche se forse un po' ci godrei
Tu dir nichts an, auch wenn ich vielleicht ein bisschen genießen würde
Ma ricorda che hai ancora una parte di me
Aber denk dran, du hast immer noch ein Stück von mir
Quando piangi un po' soffre anche lei
Wenn du weinst, leidet es auch
Non è mai banale, qui non sono tutti come noi
Es ist nie banal, hier sind nicht alle wie wir
Voglion solo passare un momento con te
Sie wollen nur einen Moment mit dir verbringen
Per portarlo con e non restituirtelo mai
Um ihn mitzunehmen und ihn dir nie zurückzugeben
Ti ho rivista ancora nel club, ma
Ich sah dich wieder im Club, doch
Questa volta con un'amica
Dieses Mal mit einer Freundin
Gli occhi lucidi, la mente meno
Feuchte Augen, aber klarer Verstand
Di quello che ti ha detto lui non era niente vero, ma
Was er dir erzählt hat, war nichts als Lügen, doch
Metti il cuore in cielo, va' che nessuno lo tocca
Leg dein Herz in den Himmel, wo niemand es berührt
So bene che non ce la fai a ridere da sola
Ich weiß, du kannst nicht alleine lachen
Con me ti capitava, sei dolce, cioccolata
Bei mir geschah es, du bist süß wie Schokolade
E quando mi guardavi mi sentivo Willie Wonka
Wenn du mich ansahst, fühlte ich mich wie Willy Wonka
Il sole scende, l'ansia sale, tra i capelli c'è il sale
Die Sonne geht unter, die Angst steigt, Salz in den Haaren
In bocca due parole però dirtele fa male
Zwei Worte auf den Lippen, doch sie auszusprechen tut weh
Gli occhi fanno capriole sul filo dell'orizzonte
Augen machen Saltos am Horizont
L'ultimo bacio in fronte, l'ultima buonanotte
Ein letzter Kuss auf die Stirn, eine letzte Gute Nacht
Ora lui non sono io, ma
Jetzt ist er nicht ich, aber
Ora che mi va bene così
Jetzt ist es mir recht so
Spero dentro quel sorriso
Ich hoffe, in diesem Lächeln
Ci sia anche un po' del mio
Ist auch ein bisschen von meinem
Non farti del male, anche se forse un po' ci godrei
Tu dir nichts an, auch wenn ich vielleicht ein bisschen genießen würde
Ma ricorda che hai ancora una parte di me
Aber denk dran, du hast immer noch ein Stück von mir
Quando piangi un po' soffre anche lei (oh-oh-oh-oh)
Wenn du weinst, leidet es auch (oh-oh-oh-oh)
Non è mai banale, qui non sono tutti come noi
Es ist nie banal, hier sind nicht alle wie wir
Voglion solo passare un momento con te
Sie wollen nur einen Moment mit dir verbringen
Per portarlo con e non restituirtelo mai
Um ihn mitzunehmen und ihn dir nie zurückzugeben
Ti ho visto da sola, immersa in un libro
Ich sah dich allein, vertieft in ein Buch
Chissà se ci leggi anche un po' me?
Wer weiß, ob du auch ein bisschen von mir liest?
Non ci credi più, poi ci sono io
Du glaubst nicht mehr daran, dann bin da noch ich
Che ho sempre creduto solo in te
Der immer nur an dich geglaubt hat





Авторы: Tommaso Sgarbi, William Busetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.