Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Più forte di me
Stronger Than Me
Ci
siamo
fatti
male,
come
fumare
o
bere
We
hurt
ourselves,
like
smoking
or
drinking
Io
vorrei
pattinare
sul
fondo
del
mio
bicchiere
I
wish
I
could
skate
at
the
bottom
of
my
cup
E
fuori
è
un
casino
come
l'amore,
come
noi
due,
come
ogni
giorno
And
outside
it's
a
mess
like
love,
like
us
two,
like
every
day
Come
invecchiare,
come
la
guerra
al
telegiornale,
ma
Like
growing
old,
like
the
war
on
the
news,
but
Se
mi
chiedi,
"Ora
chi
siamo?",
Sai
che
non
lo
so
If
you
ask
me,
"Who
are
we
now?",
I
don't
know
Sotto
i
piedi
sento
un
mondo
che
mai
capirò
I
feel
a
world
beneath
my
feet
that
I'll
never
understand
Mi
lasci
indietro
e
forse
ne
vale
la
pena
You
leave
me
behind
and
maybe
it's
worth
it
Ma
se
un
giorno
ci
incrociamo,
ti
dirò
But
if
one
day
we
cross
paths,
I'll
tell
you
Non
dormo
la
notte,
tutte
quelle
volte
I
can't
sleep
at
night,
all
those
times
La
pioggia
che
cade
è
più
forte
di
me
The
rain
falling
is
stronger
than
me
Non
c'è
soluzione
tra
mille
persone
There's
no
solution
among
a
thousand
people
Mi
brillano
gli
occhi
quando
guardo
te
My
eyes
sparkle
when
I
look
at
you
Dicono
da
giovani
è
più
facile
They
say
it's
easier
when
you're
young
Ma
ho
smesso
di
credere
alle
favole
But
I've
stopped
believing
in
fairytales
Non
ho
voglia
di
fingermi
forte
I
don't
feel
like
pretending
to
be
strong
Mi
sento
il
più
forte
quando
mi
mostro
fragile
I
feel
the
strongest
when
I
show
myself
fragile
Lo
puoi
fare
pure
tu,
ma
lo
so
che
non
ci
credi
You
can
do
it
too,
but
I
know
you
don't
believe
it
Noi
siamo
rimasti
in
piedi,
poi
mi
sei
rimasta
tu
We
stayed
on
our
feet,
then
I
was
left
with
you
Tra
le
luci
la
città
diventa
un
luna
park
Among
the
lights,
the
city
becomes
an
amusement
park
Prendo
un
taxi
e
non
importa
quanto
costerà
I
take
a
cab
and
don't
care
how
much
it
costs
Tu
non
lo
sai,
ma
siamo
grandi
questa
sera
You
don't
know
it,
but
we're
grown-ups
tonight
E
da
grande
ti
prometto
verità
And
as
an
adult,
I
promise
you
the
truth
Non
dormo
la
notte,
tutte
quelle
volte
I
can't
sleep
at
night,
all
those
times
La
pioggia
che
cade
è
più
forte
di
me
The
rain
falling
is
stronger
than
me
Non
c'è
soluzione,
tra
mille
persone
There's
no
solution
among
a
thousand
people
Mi
brillano
gli
occhi
quando
guardo
te
My
eyes
sparkle
when
I
look
at
you
Io
vorrei
capirti
I'd
like
to
understand
you
Non
mi
dire
che
è
meglio
di
no
Don't
tell
me
it's
better
not
to
Ma
vorrei
capissi
But
I'd
like
you
to
understand
Non
mi
basta
il
ricordo
che
ho
di
te
I
don't
need
the
memory
I
have
of
you
Vorrei
capissi,
vorrei
capire
tutta
quest'ansia
perché
I'd
like
you
to
understand,
I'd
like
to
understand
all
this
anxiety
because
Se
non
ci
credi
più
nel
futuro
cerca
di
credere
in
me
If
you
don't
believe
in
the
future
anymore,
try
to
believe
in
me
Vorrei
sapere
come
gestire
tutte
le
cose
che
ho
I'd
like
to
know
how
to
handle
all
the
things
I
have
Non
ho
il
coraggio,
un
giorno
lo
trovo
e
ti
dirò
I
don't
have
the
courage,
one
day
I'll
find
it
and
I'll
tell
you
Non
dormo
la
notte,
tutte
quelle
volte
I
can't
sleep
at
night,
all
those
times
La
pioggia
che
cade
è
più
forte
di
me
The
rain
falling
is
stronger
than
me
Non
c'è
soluzione,
tra
mille
persone
There's
no
solution
among
a
thousand
people
Mi
brillano
gli
occhi
quando
guardo
te
My
eyes
sparkle
when
I
look
at
you
Io
vorrei
capirti
I'd
like
to
understand
you
Non
mi
dire
che
è
meglio
di
no
Don't
tell
me
it's
better
not
to
Ma
vorrei
capissi
But
I'd
like
you
to
understand
Non
mi
basta
il
ricordo
che
ho
di
te
I
don't
need
the
memory
I
have
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommaso Sgarbi, William Busetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.