Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vede
quei
nuvoloni
grigi,
preavviso
di
temporale
Видишь
эти
серые
тучи,
предвестники
грозы
Ma
nonostante
questo
si
finge
deltaplano
Но
несмотря
на
это,
ты
притворяешься
дельтапланом
Un'acrobata
nell'aria
di
uno
spazio
libero
Акробаткой
в
воздухе
свободного
пространства
E
la
sua
mente
sembra
diventare
vento
И
твой
разум
словно
превращается
в
ветер
Oggi
ti
ho
vista
soffrire,
eh,
più
ci
penso
e
più
mi
sento
morire,
eh
Сегодня
я
видел,
как
ты
страдаешь,
эх,
чем
больше
думаю,
тем
больше
мне
больно,
эх
Sappi
che
sarò
con
te
se
la
luce
mancherà
Знай,
что
я
буду
с
тобой,
если
света
не
станет
Brillerò
per
tutti
e
due,
l'ho
promesso
al
tuo
papà
Я
буду
светить
для
нас
обоих,
я
обещал
твоему
папе
Perché
tu
sei
il
mio
futuro,
ti
ci
posso
portare
Потому
что
ты
— моё
будущее,
я
могу
тебя
туда
привести
Lacrime
sulle
guance,
te
le
posso
contare
Слёзы
на
твоих
щеках,
я
могу
их
сосчитать
Per
me
sei
stata
forte
ed
ora
tocca
a
me
Для
меня
ты
была
сильной,
и
теперь
моя
очередь
Non
sarei
stato
questo
se
non
fosse
per
te
Я
бы
не
стал
таким,
если
бы
не
ты
So
che
il
male
ci
cambia,
ma
è
peggio
se
si
scappa
Я
знаю,
что
боль
нас
меняет,
но
хуже,
если
от
неё
бежать
Perché
dopo
la
notte
arriva
sempre
l'alba
Потому
что
после
ночи
всегда
приходит
рассвет
E
a
volte
la
paura
non
ci
resta
che
affrontarla
И
иногда
нам
остаётся
только
встретить
страх
лицом
к
лицу
Io
ancora
mi
ci
perdo
Я
до
сих
пор
в
тебе
теряюсь
Lui
ti
ha
dato
gli
occhi
come
il
cielo
Он
подарил
тебе
глаза,
как
небо
E
tu
c'hai
sempre
il
cielo
dentro
agli
occhi
И
у
тебя
всегда
небо
в
глазах
Ti
guarderà
rincorrere
i
tuoi
sogni
e
sorriderà
Он
будет
смотреть,
как
ты
стремишься
к
своим
мечтам,
и
улыбаться
Perché
sei
il
suo
capolavoro
Потому
что
ты
— его
шедевр
È
da
quando
ti
conosco
che
С
тех
пор,
как
я
тебя
знаю
Fai
sembrare
la
vita
più
bella
anche
a
me
Ты
делаешь
жизнь
прекраснее
и
для
меня
Sei
il
suo
capolavoro
Ты
— его
шедевр
È
da
quando
ti
conosco
che
С
тех
пор,
как
я
тебя
знаю
Fai
sembrare
la
vita
più
bella
anche
a
me
Ты
делаешь
жизнь
прекраснее
и
для
меня
Ti
guardo,
lo
so
che
sarai
forte
Я
смотрю
на
тебя,
и
знаю,
что
ты
будешь
сильной
Lo
so
che
sarà
dura
e
farà
freddo
la
notte
Я
знаю,
что
будет
тяжело,
и
ночью
будет
холодно
E
quando
chiudi
gli
occhi
e
sembra
che
cada
il
mondo
И
когда
ты
закрываешь
глаза,
и
кажется,
что
мир
рушится
Non
avere
paura,
c'è
sempre
luce
in
fondo
Не
бойся,
в
конце
всегда
есть
свет
Io
sarò
sempre
qui,
parlami
di
cosa
farai
domani
Я
всегда
буду
рядом,
расскажи
мне,
что
ты
будешь
делать
завтра
Se
sbaglieremo
è
perché
in
fondo
siamo
umani
Если
мы
ошибёмся,
то
это
потому,
что
мы
всего
лишь
люди
Lui
ci
sarà
per
sempre,
ti
coprirà
le
spalle
Он
всегда
будет
рядом,
он
прикроет
тебе
спину
Tu
tieni
gli
occhi
aperti
perché
Ты
держи
глаза
открытыми,
потому
что
Io
ancora
mi
ci
perdo
Я
до
сих
пор
в
тебе
теряюсь
Lui
ti
ha
dato
gli
occhi
come
il
cielo
Он
подарил
тебе
глаза,
как
небо
E
tu
c'hai
sempre
il
cielo
dentro
agli
occhi
И
у
тебя
всегда
небо
в
глазах
Ti
guarderà
rincorrere
i
tuoi
sogni
e
sorriderà
Он
будет
смотреть,
как
ты
стремишься
к
своим
мечтам,
и
улыбаться
Perché
sei
il
suo
capolavoro
Потому
что
ты
— его
шедевр
È
da
quando
ti
conosco
che
С
тех
пор,
как
я
тебя
знаю
Fai
sembrare
la
vita
più
bella
anche
a
me
Ты
делаешь
жизнь
прекраснее
и
для
меня
Sei
il
suo
capolavoro
Ты
— его
шедевр
È
da
quando
ti
conosco
che
С
тех
пор,
как
я
тебя
знаю
Fai
sembrare
la
vita
più
bella
anche
a
me
Ты
делаешь
жизнь
прекраснее
и
для
меня
Perché,
poi,
lo
sai
meglio
di
me
Потому
что,
знаешь,
ты
лучше
меня
понимаешь
Quant'è
dura
a
volte
ripartire,
eh
Как
тяжело
порой
начинать
всё
заново,
эх
Io
ci
credo,
se
vuoi
lo
puoi
fare
con
me
Я
верю,
что
если
захочешь,
ты
сможешь
сделать
это
вместе
со
мной
Sei
il
suo
capolavoro
Ты
— его
шедевр
È
da
quando
ti
conosco
che
С
тех
пор,
как
я
тебя
знаю
Fai
sembrare
la
vita
più
bella
Ты
делаешь
жизнь
прекраснее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Busetti William
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.