Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Storia Più Bella Di Sempre
Die schönste Geschichte aller Zeiten
Poi
mi
dici
non
ritorni
più
Dann
sagst
du
mir,
du
kommst
nicht
mehr
zurück
Io
vorrei
sapere
dove
sei
però
Ich
würde
aber
gern
wissen,
wo
du
bist
Se
ti
guardo
non
mi
sembri
tu
Wenn
ich
dich
ansehe,
wirkst
du
nicht
wie
du
Ci
spegniamo
come
luci
qui
in
città
Wir
erlöschen
wie
Lichter
hier
in
der
Stadt
E
scusa
ma
una
scusa
questa
volta
non
ti
basterà
Und
entschuldige,
aber
eine
Entschuldigung
wird
dir
diesmal
nicht
reichen
Non
puoi
cancellare,
come
fosse
niente
Du
kannst
nicht
auslöschen,
als
wäre
es
nichts
questa
storia
è
la
più
bella
di
sempre
Diese
Geschichte
ist
die
schönste
aller
Zeiten
E
non
ti
so
dire,
tutto
questo
male
Und
ich
kann
dir
nicht
sagen,
all
dieser
Schmerz
che
mi
hai
regalato
quando
poi
ci
passerà
Den
du
mir
geschenkt
hast,
wann
er
dann
vergehen
wird
Ma
lo
sai
meglio
tutti
che
alla
fine
non
ci
passerà
Aber
du
weißt
es
doch
am
besten,
dass
er
am
Ende
nie
vergehen
wird
Vuoi
sapere
quando
parlerò
di
te
Willst
du
wissen,
wann
ich
über
dich
sprechen
werde
Che
cosa
dirò
Was
ich
sagen
werde
Piove
su
Milano
Es
regnet
auf
Mailand
Il
cielo
mi
ricorda
Der
Himmel
erinnert
mich
daran
Quando
noi
ci
davamo
la
forza
Als
wir
uns
Kraft
gaben
Ora
sento
il
peso
di
ogni
goccia
Jetzt
spüre
ich
das
Gewicht
jedes
Tropfens
Ma
non
so
Aber
ich
weiß
nicht
Se
farci
male
poi
ci
basterà
mai
Ob
es
uns
je
reichen
wird,
uns
wehzutun
Piove
su
Milano
Es
regnet
auf
Mailand
Un
tempo
avrei
comprato
il
mio
futuro
insieme
a
te
Früher
hätte
ich
meine
Zukunft
mit
dir
gekauft
Ti
sentivi
al
sicuro
forse
ricordi
com'era
Du
hast
dich
sicher
gefühlt,
vielleicht
erinnerst
du
dich,
wie
es
war
Il
vento
soffia
forte
sembra
che
dica
il
tuo
nome
e
Der
Wind
weht
stark,
es
scheint,
als
sagte
er
deinen
Namen
und
vedo
il
tuo
sguardo
in
quello
delle
altre
persone
Ich
sehe
deinen
Blick
in
dem
anderer
Leute
Noi
ci
siamo
persi,
tra
mille
parole
Wir
haben
uns
verloren,
zwischen
tausend
Worten
della
stessa
storia
che
racconti
tu
Derselben
Geschichte,
die
du
erzählst
Mille
notti
insonni
a
fare
l'amore
non
tornano
Tausend
schlaflose
Nächte,
in
denen
wir
uns
liebten,
kehren
nicht
zurück
Vuoi
sapere
quando
parlerò
di
te
Willst
du
wissen,
wann
ich
über
dich
sprechen
werde
Che
cosa
dirò
Was
ich
sagen
werde
Piove
su
Milano
Es
regnet
auf
Mailand
Il
cielo
mi
ricorda
Der
Himmel
erinnert
mich
daran
Quando
noi
ci
davamo
la
forza
Als
wir
uns
Kraft
gaben
Ora
sento
il
peso
di
ogni
goccia
Jetzt
spüre
ich
das
Gewicht
jedes
Tropfens
Ma
non
so
Aber
ich
weiß
nicht
Se
farci
male
poi
ci
basterà
mai
Ob
es
uns
je
reichen
wird,
uns
wehzutun
Piove
su
Milano
Es
regnet
auf
Mailand
Sai
che
vorrei
Du
weißt,
ich
würde
gern
Ritornare
a
quel
giorno
Zu
jenem
Tag
zurückkehren
A
quando
mi
perdevo
Als
ich
mich
verlor
Nel
tuo
vino
rosso
In
deinem
Rotwein
E
ancora
sognavamo
sopra
il
tetto
del
mondo
Und
wir
träumten
noch
auf
dem
Dach
der
Welt
E
lo
so,
che
lo
sai,
che
lo
so
Und
ich
weiß
es,
dass
du
es
weißt,
dass
ich
es
weiß
Volessi
potrei
Wenn
ich
wollte,
könnte
ich
Cancellarti
per
sempre
Dich
für
immer
auslöschen
Ma
poi
scriverei
Aber
dann
würde
ich
schreiben
Di
te
solamente
Nur
über
dich
E
tornerei
a
pensarti
forse
in
mezzo
secondo
Und
ich
würde
wieder
an
dich
denken,
vielleicht
in
einer
halben
Sekunde
Piove
su
Milano
Es
regnet
auf
Mailand
Il
cielo
mi
ricorda
Der
Himmel
erinnert
mich
daran
Quando
noi
ci
davamo
la
forza
Als
wir
uns
Kraft
gaben
Ora
sento
il
peso
di
ogni
goccia
Jetzt
spüre
ich
das
Gewicht
jedes
Tropfens
Ma
non
so
Aber
ich
weiß
nicht
Se
farci
male
poi
ci
basterà
mai
Ob
es
uns
je
reichen
wird,
uns
wehzutun
Piove
su
Milano
Es
regnet
auf
Mailand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Tognini, Alessandro La Cava, William Busetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.