Текст и перевод песни Will Hoge - Damn Spotlight (Julia’s Song) [Live]
If
tomorrow
I
could
just
wake
up
beside
you,
Если
бы
завтра
я
мог
просто
проснуться
рядом
с
тобой...
See
the
morning
sunlight
spill
across
your
face.
Смотри,
как
утренний
свет
льется
на
твое
лицо.
Through
the
window
that
looks
out
on
our
front
porch,
Через
окно,
выходящее
на
наше
крыльцо,
Where
I
can
hear
the
bare
feet
of
our
children
play.
Я
слышу,
как
играют
босые
ноги
наших
детей.
Well
that
might
be
a
place
I'd
like
to
stay.
Что
ж,
возможно,
это
место,
где
я
хотел
бы
остаться.
If
I
could
buy
a
boat
I'd
cross
an
ocean,
Если
бы
я
мог
купить
лодку,
я
бы
пересек
океан,
But
I
ain't
got
enough
to
buy
a
clue.
Но
у
меня
нет
денег,
чтобы
купить
ключ
к
разгадке.
So
I
lie
here
on
the
floor,
Поэтому
я
ложусь
на
пол
And
hand
myself
a
couple
more,
И
протягиваю
себе
еще
парочку.
And
I
wonder
how
I'll
make
it
back
to
you.
И
мне
интересно,
как
я
вернусь
к
тебе.
And
the
truth
is
love,
that's
all
I
ever
do.
А
правда-это
любовь,это
все,
чем
я
занимаюсь.
Oh
but
I'll
paint
on
a
smile,
О,
но
я
нарисую
улыбку.
And
I'll
pretend
that
it's
alright,
И
я
притворюсь,
что
все
в
порядке,
And
die
a
little
more
underneath
this
damn
spotlight.
И
еще
немного
помру
под
этим
чертовым
прожектором.
Tell
myself
this
time
round
I'll
get
it
right,
Говорю
себе,
что
на
этот
раз
я
все
сделаю
правильно,
That's
a
lie
that
I
tell
myself
to
just
get
by.
Это
ложь,
которую
я
говорю
себе,
чтобы
просто
пройти
мимо.
I
know
you
got
boys
sleeping
there
beside
you,
Я
знаю,
что
рядом
с
тобой
спят
парни,
Both
with
curly
hair
and
eyes
so
blue.
Оба
с
кудрявыми
волосами
и
голубыми
глазами.
I
know
it's
hard
after
awhile,
Я
знаю,
это
тяжело,
But
I
miss
every
smile.
Но
я
скучаю
по
каждой
улыбке.
Finally
I
realize
the
truth,
Наконец-то
я
осознал
правду
And
the
only
good
thing
I
ever
did
to
you.
И
единственное
хорошее,
что
я
сделал
тебе.
Oh
but
I'll
paint
on
a
smile,
О,
но
я
нарисую
улыбку.
And
I'll
pretend
that
it's
alright,
И
я
притворюсь,
что
все
в
порядке,
And
die
a
little
more
underneath
this
damn
spotlight.
И
еще
немного
помру
под
этим
чертовым
прожектором.
Tell
myself
this
time
round
I'll
get
it
right,
Говорю
себе,
что
на
этот
раз
я
все
сделаю
правильно,
That's
a
lie
that
I
tell
myself
to
just
get
by.
Это
ложь,
которую
я
говорю
себе,
чтобы
просто
пройти
мимо.
Oh
but
I'll
paint
on
a
smile,
О,
но
я
нарисую
улыбку.
And
I'll
pretend
that
it's
alright,
И
я
притворюсь,
что
все
в
порядке,
And
die
a
little
more
underneath
this
damn
spotlight.
И
еще
немного
помру
под
этим
чертовым
прожектором.
Tell
myself
this
time
round
I'll
get
it
right,
Говорю
себе,
что
на
этот
раз
я
все
исправлю,
But
that's
a
lie
that
I
tell
myself
to
just
get
by.
Но
это
ложь,
которую
я
говорю
себе,
чтобы
просто
пройти
мимо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Hoge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.