Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Bit of Rust
Ein kleines bisschen Rost
I
bought
your
old
man′s
beat
up
Chevrolet.
Ich
habe
den
ramponierten
Chevrolet
deines
Vaters
gekauft.
Paid
him
$2000
not
to
throw
it
away.
Habe
ihm
2000
Dollar
bezahlt,
damit
er
ihn
nicht
wegwirft.
A
little
elbow
grease
to
make
that
old
thing
shine
Ein
wenig
Muskelkraft,
um
das
alte
Ding
zum
Glänzen
zu
bringen,
Even
brighter
than
the
day
that
it
rolled
off
the
line.
sogar
heller
als
an
dem
Tag,
als
er
vom
Band
lief.
Yeah
sometimes
this
world
has
a
way
Ja,
manchmal
hat
diese
Welt
eine
Art,
Of
wearing
you
down
a
little
day
by
day.
dich
jeden
Tag
ein
bisschen
fertigzumachen.
You
say
you
worry
that
we're
going
off
track,
Du
sagst,
du
machst
dir
Sorgen,
dass
wir
vom
Weg
abkommen,
But
we
ain′t
lost
nothing
that
we
can't
get
back.
aber
wir
haben
nichts
verloren,
was
wir
nicht
zurückbekommen
können.
Ain't
nothing
we
can′t
fix.
Es
gibt
nichts,
was
wir
nicht
reparieren
können.
Ain′t
no
broken
trust.
Es
gibt
kein
gebrochenes
Vertrauen.
Ain't
no
great
divide
between
the
two
of
us.
Es
gibt
keine
große
Kluft
zwischen
uns
beiden.
It′s
just
the
heavy
hand
of
time.
Es
ist
nur
die
schwere
Hand
der
Zeit,
Kinda
wears
away
the
shine.
die
den
Glanz
irgendwie
abnutzt.
But
don't
worry.
It′s
just
a
little
bit
of
rust.
Aber
keine
Sorge.
Es
ist
nur
ein
kleines
bisschen
Rost.
Well
the
truth
is
you
could
talk
a
little
less,
Nun,
die
Wahrheit
ist,
du
könntest
ein
bisschen
weniger
reden,
And
I
could
listen
a
little
more.
und
ich
könnte
ein
bisschen
mehr
zuhören.
But
it
ain't
like
anybody′s
walking
out
the
door.
Aber
es
ist
nicht
so,
als
ob
irgendjemand
zur
Tür
rausgeht.
So
unless
you've
got
anything
else
to
say,
Also,
es
sei
denn,
du
hast
noch
etwas
anderes
zu
sagen,
I'm
gonna
go
fire
up
that
ol′
Chevrolet.
werde
ich
diesen
alten
Chevrolet
anlassen.
You
can
put
your
blue
dress
on
and
fix
your
hair
just
right.
Du
kannst
dein
blaues
Kleid
anziehen
und
deine
Haare
schön
machen.
I′m
gonna
take
you
out
downtown
tonight.
Ich
werde
dich
heute
Abend
in
die
Stadt
ausführen.
Walked
across
the
floor
like
I
did
back
then.
Ich
werd'
über
die
Tanzfläche
gehen,
so
wie
damals.
We'll
dance
until
this
old
love
shines
again.
Wir
werden
tanzen,
bis
diese
alte
Liebe
wieder
glänzt.
Ain′t
nothing
we
can't
fix.
Es
gibt
nichts,
was
wir
nicht
reparieren
können.
Ain′t
no
broken
trust.
Es
gibt
kein
gebrochenes
Vertrauen.
Ain't
no
great
divide
between
the
two
of
us.
Es
gibt
keine
große
Kluft
zwischen
uns
beiden.
It′s
just
the
heavy
hand
of
time.
Es
ist
nur
die
schwere
Hand
der
Zeit,
Kinda
wears
away
the
shine.
die
den
Glanz
irgendwie
abnutzt.
But
don't
worry.
It's
just
a
little
bit
of
rust.
Aber
keine
Sorge.
Es
ist
nur
ein
kleines
bisschen
Rost.
Ain′t
nothing
we
can′t
fix.
Es
gibt
nichts,
was
wir
nicht
reparieren
können.
Ain't
no
broken
trust.
Es
gibt
kein
gebrochenes
Vertrauen.
Ain′t
no
great
divide
between
the
two
of
us.
Es
gibt
keine
große
Kluft
zwischen
uns
beiden.
It's
just
the
heavy
hand
of
time.
Es
ist
nur
die
schwere
Hand
der
Zeit,
Kinda
wears
away
the
shine.
die
den
Glanz
irgendwie
abnutzt.
But
don′t
worry.
It's
just
a
little
bit
of
rust.
Aber
keine
Sorge.
Es
ist
nur
ein
kleines
bisschen
Rost.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Elwood Jr Leblanc, Will Hoge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.