Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Til I Do It Again
Bis ich es wieder tue
Went
out
last
night
for
a
little
fun
Ging
gestern
Abend
aus
für
ein
bisschen
Spaß
Next
thing
I
know
I
saw
the
rising
sun
Als
Nächstes
sah
ich
die
aufgehende
Sonne
Now
the
whole
world's
spinnin'
and
I
can't
tell
Jetzt
dreht
sich
die
ganze
Welt
und
ich
kann
nicht
sagen
Have
I
been
to
Heaven,
have
I
been
through
hell?
War
ich
im
Himmel,
war
ich
durch
die
Hölle?
Oh
my,
I
hear
the
church
bells
ring
Oh
je,
ich
höre
die
Kirchenglocken
läuten
Saturday
night's
spilled
into
Sunday
again
Die
Samstagnacht
ist
wieder
in
den
Sonntag
übergelaufen
Tell
you
that
I'm
sorry
and
I
know
it's
a
sin
Sage
dir,
dass
es
mir
leidtut
und
ich
weiß,
es
ist
eine
Sünde
That's
the
last
time
I
do
it
'til
I
do
it
again
Das
ist
das
letzte
Mal,
dass
ich
es
tue,
bis
ich
es
wieder
tue
Woke
up
this
morning
and
it's
just
the
same
Wachte
heute
Morgen
auf
und
es
ist
genau
dasselbe
Head
pounding
like
a
coal
fired
train
Der
Kopf
hämmert
wie
ein
kohlebefeuerter
Zug
Empty
bottles
are
scattered
all
across
the
floor
Leere
Flaschen
sind
über
den
ganzen
Boden
verstreut
Whose
house
is
this,
I
can't
find
the
door
Wessen
Haus
ist
das,
ich
kann
die
Tür
nicht
finden
Oh
my,
I
hear
the
church
bells
ring
Oh
je,
ich
höre
die
Kirchenglocken
läuten
Saturday
night's
spilled
into
Sunday
again
Die
Samstagnacht
ist
wieder
in
den
Sonntag
übergelaufen
Tell
you
that
I'm
sorry
and
I
know
it's
a
sin
Sage
dir,
dass
es
mir
leidtut
und
ich
weiß,
es
ist
eine
Sünde
That's
the
last
time
I
do
it
'til
I
do
it
again
Das
ist
das
letzte
Mal,
dass
ich
es
tue,
bis
ich
es
wieder
tue
Last
time
I
do
it
'til
I
do
it
again
Das
letzte
Mal,
dass
ich
es
tue,
bis
ich
es
wieder
tue
Well,
I
don't
know
why
I
keep
running
Nun,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
immer
weiter
mache
I
don't
know
why
I
can't
slow
down
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
langsamer
machen
kann
Well,
I
can't
slow
down
Nun,
ich
kann
nicht
langsamer
machen
I
think
tonight
I
might
slow
it
down
Ich
denke,
heute
Abend
könnte
ich
es
langsamer
angehen
lassen
Have
a
nice
quiet
evening
instead
of
going
downtown
Einen
schönen
ruhigen
Abend
haben,
anstatt
in
die
Stadt
zu
gehen
But
the
call
of
the
women,
the
whiskey
and
wine
Aber
der
Ruf
der
Frauen,
des
Whiskeys
und
des
Weins
Made
a
fool
out
of
me
every
damn
time
Machte
jedes
verdammte
Mal
einen
Narren
aus
mir
Oh
my,
I
hear
the
church
bells
ring
Oh
je,
ich
höre
die
Kirchenglocken
läuten
Saturday
night's
spilled
into
Sunday
again
Die
Samstagnacht
ist
wieder
in
den
Sonntag
übergelaufen
Tell
you
that
I'm
sorry
and
I
know
it's
a
sin
Sage
dir,
dass
es
mir
leidtut
und
ich
weiß,
es
ist
eine
Sünde
That's
the
last
time
I
do
it
'til
I
do
it
again
Das
ist
das
letzte
Mal,
dass
ich
es
tue,
bis
ich
es
wieder
tue
Oh
my,
I
hear
the
church
bells
ring
Oh
je,
ich
höre
die
Kirchenglocken
läuten
Saturday
night's
spilled
into
Sunday
again
Die
Samstagnacht
ist
wieder
in
den
Sonntag
übergelaufen
Tell
you
that
I'm
sorry
and
I
know
it's
a
sin
Sage
dir,
dass
es
mir
leidtut
und
ich
weiß,
es
ist
eine
Sünde
That's
the
last
time
I
do
it
'til
I
do
it
again
Das
ist
das
letzte
Mal,
dass
ich
es
tue,
bis
ich
es
wieder
tue
Last
time
I
do
it
'til
I
do
it
again
Das
letzte
Mal,
dass
ich
es
tue,
bis
ich
es
wieder
tue
Last
time
I
do
it
'til
I
do
it
Das
letzte
Mal,
dass
ich
es
tue,
bis
ich
es
tue
Oh
you
know
I'll
do
it
again
Oh,
du
weißt,
ich
werde
es
wieder
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Altman, Gary Allan, Will Hoge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.