Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
uncle
said
I'm
just
a
spitting
image
of
my
father
Mein
Onkel
sagte,
ich
sei
das
Ebenbild
meines
Vaters
Fuck
that,
I
spit
images
and
scrimmage
with
my
demons
Scheiß
drauf,
ich
spucke
Bilder
und
kämpfe
mit
meinen
Dämonen
Leave
'em
in
defeat,
my
vision's
getting
stronger
Lasse
sie
besiegt
zurück,
meine
Vision
wird
stärker
My
competition's
squid
need
comparison
Meine
Konkurrenz
ist
schwach,
braucht
den
Vergleich
Embarrassed
of
my
merit
as
a
scholar
Beschämt
über
meine
Verdienste
als
Gelehrter
But
what
I'm
living
in
this
squalor
Aber
was
bringt's,
ich
lebe
in
diesem
Elend
Scrubbing
dishes,
yeah
I
might
look
peasant
Spüle
Geschirr,
ja,
ich
sehe
vielleicht
wie
ein
Bauer
aus
But
nothing
in
my
rhyme
book
pleasant
Aber
nichts
in
meinem
Reim-Buch
ist
angenehm
Transcripts
or
transmissions
from
a
hard
to
reach
galaxy
Abschriften
oder
Übertragungen
aus
einer
schwer
erreichbaren
Galaxie
Far
far
away
what
lyrics
are
listened
to?
Weit,
weit
entfernt,
welche
Texte
werden
gehört?
You
living
in
the
gallery
with
art
on
display
Du
lebst
in
der
Galerie
mit
ausgestellter
Kunst
But
it
all
looks
the
same
Aber
alles
sieht
gleich
aus
Imprisoned
in
limits,
you
go
get
a
gimmick
and
act
real
ignant
in
interviews
Gefangen
in
Grenzen,
holst
du
dir
einen
Trick
und
tust
in
Interviews
echt
ignorant
Go
shoot
you
a
kid
or
two
Geh,
erschieß
ein
oder
zwei
Kinder
If
you
ain't
the
police,
you
won't
get
away
with
it
Wenn
du
nicht
die
Polizei
bist,
kommst
du
nicht
damit
durch
Who
grants
them
permission
to?
Wer
erteilt
ihnen
die
Erlaubnis
dazu?
Like
black
is
a
synonym
for
suspicious
Als
ob
Schwarz
ein
Synonym
für
verdächtig
wäre
We
practice
division
but
no
longer
written
Wir
praktizieren
Teilung,
aber
nicht
mehr
schriftlich
The
rich
getting
richer,
the
poor
can't
afford
their
own
college
tuition
so
Die
Reichen
werden
reicher,
die
Armen
können
sich
ihre
Studiengebühren
nicht
leisten,
also
I
drop
knowledge
every
track
and
it's
free,
bitch
Ich
verbreite
Wissen
in
jedem
Track
und
es
ist
kostenlos,
Schlampe
Drop
that
track,
I'll
be
back
in
a
week,
bitch
Veröffentliche
diesen
Track,
ich
bin
in
einer
Woche
zurück,
Schlampe
In
the
booth
like
a
crackhead
I'm
fiending
In
der
Kabine
wie
ein
Crackhead,
ich
bin
süchtig
danach
My
mom
got
bills
so
I
need
this
money
Meine
Mutter
hat
Rechnungen,
also
brauche
ich
dieses
Geld
(Broke,
broke,
broke,
broke)
(Pleite,
pleite,
pleite,
pleite)
Middle
fingers
high
if
you
ever
been
broke
Mittelfinger
hoch,
wenn
du
jemals
pleite
warst
I'm
like
kidnap
a
trust
fund
baby
Ich
bin
so
drauf,
ein
reiches
Erbenkind
zu
entführen
He
screaming
"Daddy
Warbucks,
come
save
me!"
Er
schreit:
"Daddy
Warbucks,
komm,
rette
mich!"
He
probably
made
all
them
bucks
off
of
war
Er
hat
wahrscheinlich
all
die
Kohle
mit
Krieg
gemacht
Where
the
whole
front
line
was
the
99
poor
percentile
Wo
die
ganze
Frontlinie
aus
den
ärmsten
99
Prozent
bestand
The
other
one
is
pale
with
the
scales
of
a
reptile
Der
andere
ist
blass
mit
den
Schuppen
eines
Reptils
Feed
us
garbage,
our
brain
cells
dead
now
Füttern
uns
Müll,
unsere
Gehirnzellen
sind
jetzt
tot
From
viruses
and
drugs
that
they
send
down
Von
Viren
und
Drogen,
die
sie
herunterschicken
Fuck
it,
hit
the
studio,
pay
for
it
with
my
unemployment
check
while
Scheiß
drauf,
geh
ins
Studio,
bezahle
es
mit
meinem
Arbeitslosengeld,
während
My
son's
on
a
budget
Mein
Sohn
mit
wenig
Geld
auskommen
muss
But
I'm
not
the
first
terrorist
the
government
funded
Aber
ich
bin
nicht
der
erste
Terrorist,
den
die
Regierung
finanziert
hat
By
a
long
shot,
so
much
bloodshed
now
Bei
Weitem
nicht,
so
viel
Blutvergießen
jetzt
You
reject
their
agenda,
they'll
send
in
projectiles
Lehnst
du
ihre
Agenda
ab,
schicken
sie
Projektile
Protect
your
neck
or
rest
in
debt
Schütz
deinen
Hals
oder
Ruhe
in
Schulden
Never
speak
of
change,
you'll
get
exiled
Sprich
niemals
von
Veränderung,
du
wirst
verbannt
Or
silenced,
I'm
broke
so
I'm
suddenly
violent
Oder
zum
Schweigen
gebracht,
ich
bin
pleite,
also
bin
ich
plötzlich
gewalttätig
No
strings,
I'm
no
puppet
or
violin
Keine
Fäden,
ich
bin
keine
Marionette
oder
Violine
Don't
trust
anybody,
don't
know
what
is
tucked
on
the
side
of
this
dog-eat-dog
Trau
niemandem,
weiß
nicht,
was
in
dieser
Ellbogengesellschaft
an
der
Seite
versteckt
ist
And
these
dogs
if
you
protest
and
buck
if
you
riotin'
Und
diese
Hunde
[greifen
an],
wenn
du
protestierst
und
lehnen
sich
auf,
wenn
du
randalierst
You
fight
for
a
cause,
you
must
die
with
it
Kämpfst
du
für
eine
Sache,
musst
du
damit
sterben
Catch
me
with
my
broke
brothers
I'm
rising
with
Erwisch
mich
mit
meinen
pleite
Brüdern,
mit
denen
ich
aufsteige
Igniting
shit,
kaboom!
Zünde
Scheiße
an,
Kaboom!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Is Chillin'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.