Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Rose of Summer
Die letzte Rose des Sommers
'Tis
the
last
rose
of
summer
's
ist
die
letzte
Rose
des
Sommers
Left
blooming
all
alone
Die
blühend
ganz
allein
verblieb
All
her
lovely
companions
All
ihre
lieblichen
Gefährtinnen
Are
faded
and
gone
Sind
verwelkt
und
dahin
No
flower
of
her
kindred
Keine
Blume
ihrer
Art
No
rose
bud
is
nigh
Keine
Rosenknospe
ist
nah
To
reflect
back
her
blushes
Um
ihr
Erröten
zurückzustrahlen
And
give
sigh
for
sigh
Und
Seufzer
um
Seufzer
zu
tauschen
I'll
not
leave
thee
lone
one
Ich
lass
dich
nicht
allein,
du
Einsame
To
pine
on
the
stair
Auf
der
Treppe
zu
schmachten
Since
the
lovely
are
sleeping
Da
die
Lieblichen
schlafen
Go
sleep
thou
with
them
Geh,
schlaf
auch
du
mit
ihnen
Thus
kindly
I'll
scatter
So
gütig
will
ich
zerstreuen
Thy
leaves
on
thy
bed
Deine
Blätter
auf
dein
Bett
Where
thy
mates
of
the
garden
Wo
deine
Gefährten
des
Gartens
Lies
scentless
and
dead
Duftlos
und
tot
liegen
So
soon
may
I
follow
So
bald
mag
ich
folgen
When
friendships
decay
Wenn
Freundschaften
vergehen
And
from
loves
shining
circle
Und
aus
der
Liebe
leuchtendem
Kreis
The
gems
drop
away
Die
Juwelen
entschwinden
When
true
hearts
un-withered
Wenn
treue
Herzen
unverwelkt
And
fond
hearts
are
blown
Und
zärtliche
Herzen
verweht
sind
Oh
who
would
inhabit
Oh,
wer
wollte
bewohnen
This
bleak
world
alone
Diese
öde
Welt
allein
Oh
who
would
inhabit
Oh,
wer
wollte
bewohnen
This
bleak
world
alone
Diese
öde
Welt
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.