潘瑋柏 - 愛的歌 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 潘瑋柏 - 愛的歌




愛的歌
Love Song
關於愛的故事太多 我們只是其中一個
Too many love stories are told, but ours is truly one of a kind.
像每個人想得一樣 我們的故事是最美的
We believe, as everyone would agree, that our love story is the most beautiful of all time.
不管月亮代表誰的心 反正我會永遠愛著你
No matter whose heart the moon represents, I will eternally love you.
明天你要嫁給誰 當然是我
I'll be the one you marry, that's for sure.
太多的甜蜜和苦澀 我們都一起品嚐過
We've experienced both joy and sorrow together, but we've never given up.
未來不管還有多少坎坷 相信都能度過
We're confident that, no matter what challenges await us, we will always overcome them side by side.
這是一首寫給愛的歌 也是一首寫給你的歌
This song was written for us, for our love, and it is my most genuine expression of that love.
也許會有很多人唱著 但我是最真摯的一個
You may hear it sung by many, but I am the one who sings it with the most sincerity.
有了你我就覺得快樂 失去你我就覺得不快樂
You are the source of my happiness; without you, I would be miserable.
那三個字雖然聽得太多 但是我還是要對你說
Though those three little words have been said countless times before, I must say them to you now:
關於愛的故事太多 我們只是其中一個
Too many love stories are told, but ours is truly one of a kind.
像每個人想得一樣 我們的故事是最美的
We believe, as everyone would agree, that our love story is the most beautiful of all time.
不管月亮代表誰的心 反正我會永遠愛著你
No matter whose heart the moon represents, I will eternally love you.
明天你要嫁給誰 當然是我
I'll be the one you marry, that's for sure.
太多的甜蜜和苦澀 我們都一起品嚐過
We've experienced both joy and sorrow together, but we've never given up.
未來不管還有多少坎坷 相信都能度過
We're confident that, no matter what challenges await us, we will always overcome them side by side.
這是一首寫給愛的歌 也是一首寫給你的歌
This song was written for us, for our love, and it is my most genuine expression of that love.
也許會有很多人唱著 但我是最真摯的一個
You may hear it sung by many, but I am the one who sings it with the most sincerity.
有了你我就覺得快樂 失去你我就覺得不快樂
You are the source of my happiness; without you, I would be miserable.
那三個字雖然聽得太多 但我還是要對你說
Though those three little words have been said countless times before, I must say them to you now:
我們手牽手走過 開著鮮花的山坡
We walk hand-in-hand, across a flowery hillside.
馬上變你的顏色 在我的心裡 只願有你
It instantly transforms into your color, and my heart is filled with only you.
這是一首寫給愛的歌 也是一首寫給你的歌
This song was written for us, for our love, and it is my most genuine expression of that love.
也許會有很多人唱著 但我是最真摯的一個
You may hear it sung by many, but I am the one who sings it with the most sincerity.
有了你我就覺得快樂 失去你我就覺得不快樂
You are the source of my happiness; without you, I would be miserable.
那三個字雖然聽得太多 但是我還是要對你說
Though those three little words have been said countless times before, I must say them to you now:
I love you
I love you.
I love you
I love you.
I love you, forever love
I love you, forever and always.





Авторы: Si Cheng Liang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.