Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我承認我沒有那麼的完美
Ich
gebe
zu,
ich
bin
nicht
so
perfekt
也不懂如何把你唱的陶醉
Und
weiß
auch
nicht,
wie
ich
dich
mit
meinem
Gesang
verzaubern
soll
你和他的互動把我撕碎
Deine
Interaktion
mit
ihm
zerreißt
mich
我狂奔一步步的為誰追隨
Ich
rase,
Schritt
für
Schritt,
wem
folge
ich
nach?
不害怕這條路有多遠多累
Ich
fürchte
nicht,
wie
weit
oder
anstrengend
dieser
Weg
ist
請感受我的執意真心無畏
Bitte
spüre
meine
aufrichtige
und
unerschrockene
Entschlossenheit
為你甘心付出掏心掏肺
Für
dich
gebe
ich
gerne
mein
Herz
und
meine
Seele
卻活著像是個窩囊廢
Doch
ich
lebe
wie
ein
Versager
廢了
累了
醉了
太頹廢
Erschöpft,
müde,
betrunken,
zu
dekadent
摧毀
自卑
卑微
都為誰
Zerstört,
voller
Selbstzweifel,
unterwürfig,
und
das
alles
für
wen?
在你心中只是第二順位
In
deinem
Herzen
bin
ich
nur
die
zweite
Wahl
再多付出永遠無法匹配
Egal
wie
viel
mehr
ich
gebe,
es
wird
nie
reichen
你的眼神提醒我很可悲
Dein
Blick
erinnert
mich
daran,
wie
erbärmlich
ich
bin
我到底算是哪一位
Wer
bin
ich
denn
schon
für
dich?
在你心中永遠第二順位
In
deinem
Herzen
bin
ich
immer
die
zweite
Wahl
黑夜中我感覺不停下墜
In
der
Dunkelheit
der
Nacht
fühle
ich,
wie
ich
unaufhörlich
falle
請你賜我天空展翅高飛
Bitte
gib
mir
den
Himmel,
um
meine
Flügel
auszubreiten
und
hoch
zu
fliegen
讓我做好你心中的那位
Lass
mich
derjenige
in
deinem
Herzen
sein
How
do
I
live
without
you?
How
do
I
live
without
you?
心太疲憊
I'm
dead
and
gone
Mein
Herz
ist
zu
müde,
I'm
dead
and
gone
我喝不醉
what's
going
on
Ich
kann
nicht
betrunken
werden,
what's
going
on
我不想淪為累贅
Ich
will
nicht
zur
Last
fallen
我不想成為你心中的累贅
no
no
Ich
will
nicht
die
Last
in
deinem
Herzen
sein,
no
no
摸不透的地位
我承認我會怕黑
Ein
unklarer
Status,
ich
gebe
zu,
ich
fürchte
mich
im
Dunkeln
全都變的無味
只有你能為我解圍
Alles
wird
fade,
nur
du
kannst
mich
retten
不願承認我的狼狽
Ich
will
meinen
jämmerlichen
Zustand
nicht
zugeben
我只想成為你的number
one
now
baby
Ich
will
nur
deine
Nummer
eins
sein,
jetzt,
Baby
廢了
累了
醉了
太頹廢
Erschöpft,
müde,
betrunken,
zu
dekadent
摧毀
自卑
卑微
都為誰
Zerstört,
voller
Selbstzweifel,
unterwürfig,
und
das
alles
für
wen?
在你心中只是第二順位
In
deinem
Herzen
bin
ich
nur
die
zweite
Wahl
再多付出永遠無法匹配
Egal
wie
viel
mehr
ich
gebe,
es
wird
nie
reichen
你的眼神提醒我很可悲
Dein
Blick
erinnert
mich
daran,
wie
erbärmlich
ich
bin
我到底算是哪一位
Wer
bin
ich
denn
schon
für
dich?
在你心中永遠第二順位
In
deinem
Herzen
bin
ich
immer
die
zweite
Wahl
黑夜中我感覺不停下墜
In
der
Dunkelheit
der
Nacht
fühle
ich,
wie
ich
unaufhörlich
falle
請你賜我天空展翅高飛
Bitte
gib
mir
den
Himmel,
um
meine
Flügel
auszubreiten
und
hoch
zu
fliegen
讓我做好你心中的那位
Lass
mich
derjenige
in
deinem
Herzen
sein
How
do
I
live
without
you?
How
do
I
live
without
you?
不醉不歸
讓我醉
Nicht
nach
Hause,
bis
ich
betrunken
bin,
lass
mich
betrunken
werden
All
the
bottles
up
All
the
bottles
up
管你排名第幾位
Mir
ist
egal,
an
welcher
Stelle
ich
für
dich
stehe
不想再沈醉
Ich
will
nicht
länger
in
diesem
Rausch
sein
我只想要fly
away
Ich
will
nur
wegfliegen
(fly
away)
肩並肩的fly
away
Schulter
an
Schulter
wegfliegen
(fly
away)
你心中唯一那一位
Der
Einzige
in
deinem
Herzen
在你心中只是第二順位
In
deinem
Herzen
bin
ich
nur
die
zweite
Wahl
再多付出永遠無法匹配
Egal
wie
viel
mehr
ich
gebe,
es
wird
nie
reichen
你的眼神提醒我很可悲
Dein
Blick
erinnert
mich
daran,
wie
erbärmlich
ich
bin
我到底算是哪一位
Wer
bin
ich
denn
schon
für
dich?
在你心中永遠第二順位
In
deinem
Herzen
bin
ich
immer
die
zweite
Wahl
黑夜中我感覺不停下墜
In
der
Dunkelheit
der
Nacht
fühle
ich,
wie
ich
unaufhörlich
falle
請你賜我天空展翅高飛
Bitte
gib
mir
den
Himmel,
um
meine
Flügel
auszubreiten
und
hoch
zu
fliegen
讓我做好你心中的那位
Lass
mich
derjenige
in
deinem
Herzen
sein
How
do
I
live
without
you?
How
do
I
live
without
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hyuk Shin, Mrey, Wei Bai Pan, Joseph Tilley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.